Isaías 38

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tuta matutona guyau Esekaia ikatoula, katitaikina bikaliga. E Aisea tovitoubobuta matauna Amosi latula ilokaia igisi matauna e iluki matauna kawala, “Guyau eilivala bukukibuboti komwaidona vavagi bibwaina paila uula gala bukubwaina. Yoku bogwa bukukwaliga.”
1 Naqueles dias, Ezequias adoeceu de uma enfermidade mortal; e veio a ele Isaías, filho de Amoz, o profeta, e lhe disse: Assim diz o Senhor : Põe em ordem a tua casa, porque morrerás e não viverás.
2 Mapaila Esekaia isivilaki taboda e inigada, kawala,
2 Então, virou Ezequias o rosto para a parede e orou ao Senhor .
3 “Guyau, kululuwai, yeigu atagwala awotitalaim deli nanogu komwaidona, e tuta komwaidona avigikoni auvagi avaka nanom magim bavagi.” E matauna ikawoti koku ivalam ivilumgaga.
3 E disse: Ah! Senhor , lembra-te, peço-te, de que andei diante de ti em verdade e com coração perfeito e fiz o que era reto aos teus olhos. E chorou Ezequias muitíssimo.
4 E oluvi Guyau ikaraiwogi Aisea
4 Então, veio a palavra do Senhor a Isaías, dizendo:
5 bikaimilavau bilokaia Esekaia e biluki matauna kawala, “Yeigu Guyau, tabum Debida la Yaubada, bogwa lalagi m nigada deli lagisi mitilagim. Yeigu batugwalaim bukusisu kala kaduwonaku kwailuwotala kwailima taitu tuvaila.
5 Vai e dize a Ezequias: Assim diz o Senhor , o Deus de Davi, teu pai: Ouvi a tua oração e vi as tuas lágrimas; eis que acrescentarei aos teus dias quinze anos.
6 Yeigu bakolaim deli goli bakoli Yerusalem metoya oyamala guyoula Asiria, e tuta komwaidona bayamati valu mavilouna.”
6 E livrar-te-ei das mãos do rei da Assíria, a ti, e a esta cidade; eu defenderei esta cidade.
7 Aisea ivitakauloki kawala, “Guyau Yaubada bisakaim kwaitala kabotuvatusi makwaina bikamokwiti matauna ibodi bivagi makawala la biga katotila.
7 E isto te será da parte do Senhor como sinal de que o Senhor cumprirá esta palavra que falou:
8 E daga makaina guyau Eyasi leiyouduli Guyau Yaubada bivigaki kaikobuwokuva wala bivayumali kweyaluwotala bakwai.” E kaikobu ivayumila kweyaluwotala bakwai.
8 eis que farei que a sombra dos graus, que passou com o sol pelos graus do relógio de Acaz, volte dez graus atrás. Assim, recuou o sol dez graus pelos graus que já tinha andado.
9 Avai tuta Esekaia eibwaina metoya okala katoula, ibutu mapilana wosila yakaula.
9 Cântico de Ezequias, rei de Judá, de quando adoeceu e sarou de sua enfermidade.
10 Adoki yeigu ogu tuta wowogu kala peula
10 Eu disse: na tranquilidade de meus dias, ir-me-ei às portas da sepultura; já estou privado do resto de meus anos.
11 Adoki baisa osi valu mina momova
11 Eu disse: já não verei mais ao Senhor na terra dos viventes; jamais verei o homem com os moradores do mundo.
12 Ulo momova iutupwi e bogwa itamwau,
12 O tempo da minha vida se foi e foi removido de mim, como choça de pastor; cortei como tecelão a minha vida; como que do tear me cortará; desde a manhã até à noite, me acabarás.
13 Bogi komwaidona aukuwakula deli mmayuyugu.
13 Eu sosseguei até à madrugada; como um leão, quebrou todos os meus ossos; desde a manhã até à noite, me acabarás.
14 Kaigagu isasali saina mama
14 Como o grou ou a andorinha, assim eu chilreava e gemia como a pomba; alçava os olhos ao alto; ó Senhor, ando oprimido! Fica por meu fiador.
15 Wa, avaka ibodi balivala? Guyau bogwa leivagi baisa.
15 Que direi? Como mo prometeu, assim o fez; assim, passarei mansamente por todos os meus anos, por causa da amargura da minha alma.
16 Mwa Guyau, ka, bamova paila yoku, mayoku wala.
16 Senhor, com estas coisas se vive, e em todas elas está a vida do meu espírito; portanto, cura-me e faze-me viver.
17 Nanogu saina ikiuta baninavila bavakota wala.
17 Eis que, para minha paz, eu estive em grande amargura; tu, porém, tão amorosamente abraçaste a minha alma, que não caiu na cova da corrupção, porque lançaste para trás das tuas costas todos os meus pecados.
18 Gala gagabila tomata biyakawolaimsi metoya mapilana Tuma.
18 Porque não pode louvar-te a sepultura, nem a morte glorificar-te; nem esperarão em tua verdade os que descem à cova.
19 Mina mmomova wala iyakawolaimsi
19 Os vivos, os vivos, esses te louvarão, como eu hoje faço; o pai aos filhos fará notória a tua verdade.
20 Mwa Guyau, bogwa lokuyomovaigu.
20 O Senhor veio salvar-me; pelo que, tangendo eu meus instrumentos, nós o louvaremos todos os dias de nossa vida na Casa do Senhor .
21 Aisea iluki guyau Esekaia bikau kaituva leivagaisi metoya noku kaiuwala e bikuma kala pukuna, e matauna bibwaina.
21 E dissera Isaías: Tomem uma pasta de figos e a ponham como emplasto sobre a chaga; e sarará.
22 Oluvi guyau Esekaia ikatupoi kawala, “Ki, avai kabotuvatusi bikamokwiti kidamwa bibodaigu yeigu bala wa Bwala Kwebumaboma ke?”
22 Também dissera Ezequias: Qual será o sinal de que hei de subir à Casa do Senhor ?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.