Isaías 31

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ka, availa matausina eilosi Itipita paila binevisi pilasi bogwa bisilagisi! Matausina ikikanasi wala baisa mina Itipita si wosa kabilia, si waga kaibibiu, deli tokwabilia mina papeula. Mitaga ipakaisi wala Guyau, matauna mina Isireli si Yaubada Tobumaboma, kaina binigadaisi paila pilasi.
1 Ai daqueles que vão ao Egito buscar socorros, e que contam com a cavalaria, que se fiam no número de carros e no valor dos cavaleiros, em vez de voltarem seus olhares para o Santo de Israel e de consultarem o Senhor.
2 Paila matauna inikoli avaka eiuvagi! Matauna bimai kaboyogagi. Matauna nanola avaka bivagi bogwa wala bivagi, bimipuki tomitugaga deli goli matausina kasi tokwala.
2 Entretanto, ele também é sábio, e faz vir o mal; não retira sua palavra, e se ergue contra a casa dos maus, e contra a ajuda daqueles que fazem o mal.
3 Mina Itipita gala yaubada, mitaga matausina tomotatoula wala. E si wosa maunatoula wala, gala yaubada minasina. Ka! Avai tuta Guyau bivagi avaka, boda makwaina saina kwaipeula bogwa wala bidadaimi, deli boda makwaina kwaimama eipilasaisi bikapusi wala, e kwaiyu wala viluwesi bidadaimisi.
3 O egípcio é homem e não deus, seus cavalos são carne e não espírito. Quando o Senhor estender a mão, o protetor cambaleará e o protegido cairá. E eles perecerão conjuntamente.
4 E Guyau ilukwaigu kawala, “Ka! Kidamwa laiyoni bogwa eikamati kala mauna, e toyamata sipi kaina biwakula paila biyobutu minana bisakaula mitaga gala wala gagabila, e yeigu Guyau Topeuligaga makawala minana laiyoni, gala availa ibodi bisilibodaigu. Bogwa wala bakoli Koya Saiyoni.
4 Eis, pois, o que me diz o Senhor: Assim como ruge um leão, um jovem leão que defende sua presa, ainda que se congregue contra ele um tropel de pastores, sem se deixar intimidar pelos seus gritos, e sem recuar diante do número, assim o Senhor dos exércitos descerá ao combate, sobre o monte de Sião e sobre sua colina.
5 Kala visaiki makawala natana mauna bikukwaiyoba odabala kala nigwa e biiyamati litula, makawala goli yeigu Guyau Topeuligaga bogwa bakoli Yerusalem deli bayamati makwaina.”
5 Como aves que voam, o Senhor dos exércitos protegerá Jerusalém, pondo-a ao abrigo, libertando-a, poupando e salvando.
6 E Guyau ikaibiga kawala, “Mina Isireli, yokomi bogwa kumitugagasi baisa yeigu deli kukoulovaigusi. Mitaga baisa tuta kukwaimilavausi kumakaiagusi!
6 Voltai, pois, filhos de Israel, àquele de quem estais tão profundamente separados.
7 Ka! Igau kala yam bima yokomi bukulavaisi minasina tokolu eititaki ninami okummitugagasi, minasina lokububulokaisi metoya siliba deli goula.
7 Naquele dia cada um lançará fora seus ídolos de prata e seus ídolos de ouro, obras de vossas mãos criminosas.
8 E Asiria bogwa bidadaimi okabilia, mitaga gala metoya tomota osi peula. Mina Asiria bisakaulasi metoya okabilia, e tubovauga biyosisi bivigakaisi ula.
8 O assírio cairá sob os golpes de uma espada que não é de homem, uma espada que não é de um mortal e fará dele sua presa. Ele fugirá diante da espada, e seus jovens guerreiros serão subjugados.
9 E kasi tokwaraiwaga bisakaula deli kala kokola, e kumatoula bikokoluvagasisi wala e bisakaulasi biligaimwaisiga si doya paila kabilia.” Guyau bogwa eilivala, matauna wala Guyau ititemmalaisi olopola Yerusalem, baisa goli tuta komwaidona igibugabusi kala lula.
9 Seu rochedo desaparecerá de terror, seus chefes, espavoridos, abandonarão seu estandarte. Palavra do Senhor, cujo fogo está em Sião, e a fornalha em Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.