Isaías 31

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ka, availa matausina eilosi Itipita paila binevisi pilasi bogwa bisilagisi! Matausina ikikanasi wala baisa mina Itipita si wosa kabilia, si waga kaibibiu, deli tokwabilia mina papeula. Mitaga ipakaisi wala Guyau, matauna mina Isireli si Yaubada Tobumaboma, kaina binigadaisi paila pilasi.
1 Ai dos que descem ao Egito a buscar socorro, e se estribam em cavalos, e têm confiança em carros, por serem muitos, e nos cavaleiros, por serem muito fortes; e não atentam para o Santo de Israel, e não buscam ao Senhor.
2 Paila matauna inikoli avaka eiuvagi! Matauna bimai kaboyogagi. Matauna nanola avaka bivagi bogwa wala bivagi, bimipuki tomitugaga deli goli matausina kasi tokwala.
2 Todavia também ele é sábio, e fará vir o mal, e não retirará as suas palavras; mas levantar-se-á contra a casa dos malfeitores, e contra a ajuda dos que praticam a iniqüidade.
3 Mina Itipita gala yaubada, mitaga matausina tomotatoula wala. E si wosa maunatoula wala, gala yaubada minasina. Ka! Avai tuta Guyau bivagi avaka, boda makwaina saina kwaipeula bogwa wala bidadaimi, deli boda makwaina kwaimama eipilasaisi bikapusi wala, e kwaiyu wala viluwesi bidadaimisi.
3 Ora os egípcios são homens, e não Deus; e os seus cavalos carne, e não espírito; e quando o Senhor estender a sua mão, tanto tropeçará quem dá auxílio, como cairá quem recebe auxílio, e todos juntamente serão consumidos.
4 E Guyau ilukwaigu kawala, “Ka! Kidamwa laiyoni bogwa eikamati kala mauna, e toyamata sipi kaina biwakula paila biyobutu minana bisakaula mitaga gala wala gagabila, e yeigu Guyau Topeuligaga makawala minana laiyoni, gala availa ibodi bisilibodaigu. Bogwa wala bakoli Koya Saiyoni.
4 Pois assim me diz o Senhor: Como o leão e o cachorro do leão rugem sobre a sua presa, e quando se convoca contra eles uma multidão de pastores não se espantam das suas vozes, nem se abstêm pelo seu alarido, assim o Senhor dos exércitos descerá, para pelejar sobre o monte Sião, e sobre o seu outeiro.
5 Kala visaiki makawala natana mauna bikukwaiyoba odabala kala nigwa e biiyamati litula, makawala goli yeigu Guyau Topeuligaga bogwa bakoli Yerusalem deli bayamati makwaina.”
5 Como aves quando adejam, assim o Senhor dos exércitos protegerá a Jerusalém; ele a protegerá e a livrará, e, passando, a salvará.
6 E Guyau ikaibiga kawala, “Mina Isireli, yokomi bogwa kumitugagasi baisa yeigu deli kukoulovaigusi. Mitaga baisa tuta kukwaimilavausi kumakaiagusi!
6 Voltai-vos, filhos de Israel, para aquele contra quem vos tendes profundamente rebelado.
7 Ka! Igau kala yam bima yokomi bukulavaisi minasina tokolu eititaki ninami okummitugagasi, minasina lokububulokaisi metoya siliba deli goula.
7 Pois naquele dia cada um lançará fora os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que vos fabricaram as vossas mãos para pecardes.
8 E Asiria bogwa bidadaimi okabilia, mitaga gala metoya tomota osi peula. Mina Asiria bisakaulasi metoya okabilia, e tubovauga biyosisi bivigakaisi ula.
8 E o assírio cairá pela espada, não de varão; e a espada, não de homem, o consumirá; e fugirá perante a espada, e os seus mancebos serão sujeitos a trabalhos forçados.
9 E kasi tokwaraiwaga bisakaula deli kala kokola, e kumatoula bikokoluvagasisi wala e bisakaulasi biligaimwaisiga si doya paila kabilia.” Guyau bogwa eilivala, matauna wala Guyau ititemmalaisi olopola Yerusalem, baisa goli tuta komwaidona igibugabusi kala lula.
9 A sua rocha passará de medo, e os seus oficiais em pânico desertarão da bandeira, diz o Senhor, cujo fogo está em Sião e em Jerusalém sua fornalha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.