Hebreus 8
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 Baisa avaka bogwa talilivalaisi ivitububoti makawala baisa. matauwena da Tolula Toveka isisu goli, isili ola kakata la takaikaia Yaubada Tovakaigaga baisa wa labuma.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 E matauna la wotetila Tolula Toveka matabudona Bomikikila Sainela e matabudona tabudotoula wala Yaubada eikaliai galaga tomota.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Matausina tolula tovakaveka kasi karaiwaga bisemakavaisi guguwa deli bilulasi mauna baisa Yaubada. Mapaila da Tolula Toveka ibodi biyosi avaka paila la lula.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Mitaga kidamwa matauna guma watanawa, matauna gala biyosi la wotetila tolula, paila baisa ovalu watanawa bidubadu tolula isisuaisi isisakaisi lula deli semakavi makawala mina Yudia si Karaiwaga.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Makwaina wotetila avaka matausina tolula eiuvagaisi bitadokaisi kaikobu wala, paila ikavisakaisi vavagi makwaisina wa labuma. Makawala tuvaila ola tuta Mosese. Paila makateki Mosese bikaliai makwaina Bwala Kwebumaboma, e Yaubada iluluki, kawala, “Bukuyomamalu bukuvagi biduwosisia makawala lakamitububuli baisa yoku mapilana wa koya.”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Paila ka, kugisi - Yaubada eisaiki Yesu la wotetila tolula, ikalisuwoli matausina tolula tobubogwa si wotetila. E, makawala goli makwaina kabutuvau Yaubada leisakaidasi paila uula Yesu ikalisuwoli kabutubogwa. Paila makwaina kabutuvau tumilela baisa Yaubada la biga katotila kwaiwovau. E kwaiwovau ikalisuwoli kwaibubogwa.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 E kidamwa baisa gala isim avaka kala gaga makwaina kabutubogwa, gala bisim uulela kabutuvau.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Mitaga Yaubada iluluki la tomota tuta makwaina ililivala, kawala,
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Gala makawala lakabutubogwa deli tubusia,
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 E baisa makawala bakabutuvau deli mina Isireli,
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Gala wala bibodi taitala bivituloki sola,
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Banokapisi si bubunela doudogu,
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Avai vavagi bikwaibogwa deli bipwasa, makateki goli bitamwau. Yaubada ilivala paila kabutuvau e mapaila tanikoli kabutubogwa makateki biwokuva la tuta.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.