Êxodo 27
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 “Kuyoudulaisi kwaitala kabogwabu lula metoya meku. E kala beiyaya deli kala woloula biboda wala uvatala, e kaikela kala woloula bima okuvilu.
1 “Usando madeira de acácia, construa um altar quadrado com 2,25 metros de largura e comprimento e 1,35 metro de altura.
2 E odabala wokulu makwaisina kwaivasi bukukisalaisi kala sukusaku. E bivigaki kwaitinidesila wala kabogwabu lula, e kwemwaidona wala bukupakaisi barasiwokuva wala.
2 Faça uma ponta em forma de chifre para cada um dos quatro cantos, de modo que as pontas e o altar formem uma só peça. Revista o altar com bronze.
3 Kuyoudulaisi kavaega paila tubwagela lula, deli kaitapana, kailuya, kaisusuwa, deli kova kaisakaila. Komwaidona guguwela kuyoudulaisi metoya tanumnumta barasi.
3 Faça baldes para recolher as cinzas, e também pás, bacias, garfos para a carne e braseiros, todos de bronze.
4 Kuyoudulaisi kaitala kaivala metoya tanumnumta barasi deli kwaivasi nonoita owokulula makwaina kabogwabu lula.
4 Faça ainda uma grelha de bronze e quatro argolas de bronze, uma para cada canto da grelha.
5 Kusailisi kaivala makaina osikowala kaidadela kabogwabu lula makwaina, e gagabila kaivala makaina bikanuwalai wala kabogwabu lula.
5 Coloque-a a meia altura do altar, debaixo da borda.
6 Kuyoudulaisi katakewala metoya meku, e otupwasi makaisina kupakaisi barasiwokuva wala;
6 Para transportar o altar, faça varas de madeira de acácia e revista-as com bronze.
7 e avai tuta bukukwatikeuwaisi makwaina bukukwaluvisuyaisi makaisina ononoita.
7 Passe as varas por dentro das argolas dos dois lados do altar quando ele for transportado.
8 Kutabodaisi papala kabogwabu lula, e olopolaga bikikapogega wala. Kuvagaisi makawala nanogu lalukwaimi wa koya.
8 O altar deve ser oco e feito de tábuas. Faça-o de acordo com o que lhe foi mostrado no monte.”
9 “E paila ulo Buliyoyova tabodala, bukuyoudulaisi metoya karekwa yakakalaia. E mapilana opilibolimila bukuyoudulaisi taboda kala woloula uvaluwoyu uvayu,
9 “Em seguida, faça um pátio para o tabernáculo, fechado com cortinas de linho finamente tecido. As cortinas do lado sul terão 45 metros de comprimento
10 e bukuyoudulaisi kailuwoyu kokola metoya tanumnumta barasi, e kwailuwoyu ulilaguva, deli kailasau toyo wotunula bukuyoudulaisi metoya siliba wala. Youdila makwaisina paila bikikuloti bipeula miyasina taboda.
10 e serão penduradas em vinte colunas apoiadas firmemente em vinte bases de bronze. Pendure as cortinas com ganchos e argolas de prata.
11 E tuvaila mapilana taboda opiliyavata bukuvagaisi makawala wala.
11 Coloque do lado norte cortinas idênticas a essas, com 45 metros de comprimento, penduradas em vinte colunas apoiadas firmemente em vinte bases de bronze. Pendure as cortinas com ganchos e argolas de prata.
12 E mapilana opilikwaibwaga bukuyoudulaisi taboda kala woloula uvaluwotala uvatala, deli kailuwotala kokola, e kwailuwotala ulilaguva.
12 As cortinas do lado oeste do pátio terão 22,5 metros de comprimento e serão penduradas em dez colunas apoiadas em dez bases.
13 E mapilana opilibomatu ambaisa lulu metitoki, bukuyoudulaisi taboda kala woloula uvaluwotala uvatala.
13 No lado leste do pátio, ou seja, na parte da frente, as cortinas também terão 22,5 metros de comprimento.
14 — ausente —
14 A entrada do pátio ficará do lado leste, situada entre duas cortinas. A cortina do lado direito terá 6,75 metros de comprimento e será pendurada em três colunas apoiadas em três bases.
15 — ausente —
15 A cortina do lado esquerdo também terá 6,75 metros de comprimento e será pendurada em três colunas apoiadas em três bases.
16 E paila makaduyona wala kala lulu Buliyoyova, tabodala karekwa yakakalaia kala maloula uvavasi isividoga lokubisikaisi metoya sipi unuunula kasi vau, burum, dairarugu, deli bweyani, miyana eibasaisi isim kala katububula. Miyana taboda bikana wala otupwasi makaisina kokola kaivasi, ulilaguvasi kwaivasi.
16 Para a entrada do pátio, confeccione uma cortina com 9 metros de comprimento. Faça-a de linho finamente tecido e enfeite-a com lindos bordados de fio azul, roxo e vermelho. Pendure-a em quatro colunas, cada uma firmemente apoiada em sua própria base.
17 E taboda kokolela komwaidona eitavina eitapatu kuwaiyasi kopala metoya yuwoyoula silibawokuva, e kala kailasau makavisina kuyoudulaisi metoya siliba, e ulilaguvala tanumnumta barasi.
17 Todas as colunas ao redor do pátio devem ter argolas e ganchos de prata e bases de bronze.
18 E taboda kala maloula uvaluwoyu uvayu, e kala beiyaya uvaluwotala uvatala, e paila kala woloula bila walakaiwa uvatala. E taboda miyasina kubasaisi metoya karekwa yakakalaia deli ulilaguvala metoya tanumnumta barasi.
18 No total, o pátio terá 45 metros de comprimento e 22,5 metros de largura, com divisórias feitas de cortinas de linho finamente tecido com 2,25 metros de altura. As bases das colunas serão de bronze.
19 Komwaidona guguwala olumoulela Buliyoyova deli komwaidona kala kenubiluma Buliyoyova deli tabodala bukuyoudulaisi metoya tanumnumta barasi.”
19 “Serão de bronze todos os utensílios para as cerimônias do tabernáculo, além das estacas usadas para sustentar o santuário e as cortinas do pátio.”
20 Yaubada iluki Mosese kawala, “Kukwaraiwogi mina Isireli bimiakaimsi kwaimmatabwaila bulamila olibe paila kevakevala kaitapa, e gagabila bukuvakaloti kaitapa makaina koyavi kwaitala kwaitala.
20 “Ordene aos israelitas que lhe tragam óleo puro de oliva para a iluminação, a fim de manter as lâmpadas sempre acesas.
21 E Eroni deli litula bivakalotaisi kaitapa makaina, e bilauwaisi bivitauwaisi ogu Buliyoyova omatala miyana taboda eitabodi Kabutu Didawogala. E bikakata wala ogu Buliyoyova koyavi bila biyam. Ka, karaiwaga makwaisina baisa kami karaiwaga yokomi mina Isireli tubumia tuta oluvi, kidamwa bukuuvagaisi wala makawala tubwa komwaidona.
21 O candelabro ficará na tenda do encontro, do lado de fora da cortina interna que protege a arca da aliança. Arão e seus filhos manterão as lâmpadas acesas na presença do S enhor a noite toda. Essa é uma lei permanente para o povo de Israel e deve ser cumprida de geração em geração.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.