Deuteronômio 18
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVI
1 “Tolula dalela Libai gala isim kasi vilavila metoya pwaipwaia olumoulela Isireli. Kaimapula wala biyosisi semakavi deli lula avaka avaka tomota bisakaisi Guyau.
1 Os sacerdotes levitas e todo o restante da tribo de Levi, não terão posse nem herança em Israel. Viverão das ofertas sacrificadas para o Senhor, preparadas no fogo, pois esta é a sua herança.
2 Gala isim si pwaipwaia makawala ituwoli dala iyosisi. Kasi vilavila isim si koni matausina Guyau la tolula, makawala goli Guyau la biga katotila.
2 Não terão herança alguma entre os seus compatriotas; o Senhor é a sua herança, conforme lhes prometeu.
3 “Avai tuta bulumakau kaina sipi bigabwaisi lula, e tolula bisakaisi kasi vilavila, yamana kimwala deli pola.
3 Quando o povo sacrificar um novilho ou uma ovelha, os sacerdotes receberão a porção devida: o espádua, as queixadas e o estômago.
4 Biyosisi kwaimatala kasi vilavila kaula, waini, olibe bulamila deli sipi unuunula.
4 Vocês terão que dar-lhes as primícias do trigo, do vinho e do azeite, e a primeira lã da tosquia das ovelhas,
5 Paila Guyau leinagi dalela Libai metoya dala komwaidona paila biwotitalaisi tolula wotitalela tuta gala biwokuva.
5 pois, de todas as tribos, o Senhor, o seu Deus, escolheu os levitas e os seus descendentes para estarem na presença do Senhor, e para ministrarem sempre em seu nome.
6 “Kidamwa taitala matausina mina Libai magila makawala ibodi bisilavi la valu e bilokaia makatupona mi kabotapwaroru
6 Se um levita que estiver morando em qualquer cidade de Israel, desejar ir ao local escolhido pelo Senhor,
7 e baisa goli biwotetila tolula wotitalela baisa Guyau la Yaubada, makawala ituwoli tolula iwotetilasi baisa.
7 poderá ministrar em nome do Senhor, do seu Deus, à semelhança de todos os outros levitas que ali servem na presença do Senhor.
8 Matauna biyosi kaula kala bawa makawala matausina ituwoli tolula. Deli goli ibodi biyosi avai vavagi avaka veyala biwitalaisi paila matauna.
8 Ele receberá uma porção de alimento igual à dos outros levitas; além disso, ficará com o que receber com a venda dos bens da sua família.
9 “Avai tuta bukusuvisi valu makwaina Guyau mi Yaubada bisakaimi, taga bukubokulaisi si kedakeda saina kabokakayuwa boda mabudosina tosibogwa iuvagaisi.
9 Quando entrarem na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá, não procurem imitar as coisas repugnantes que as nações de lá praticam.
10 Bomami taga bukugibukwaisi lula litumia omi kabogwabu lula, e gala bukutugwalaisi mi tomota bivigikonaisi avai kabovitoubobuta kaina bivitoubobutasi metoya vavagi makwaisina, e gala bimigameguvasi
10 Não permitam que se ache alguém entre vocês que queime em sacrifício o seu filho ou a sua filha; que pratique adivinhação, ou dedique-se à magia, ou faça presságios, ou pratique feitiçaria
11 kaina bilovasi silami, kainaga bikaisivilasi.
11 ou faça encantamentos; que seja médium ou espírita ou que consulte os mortos.
12 Guyau mi Yaubada bivigaki mina kukolola matausina availa availa ivagaisi makwaisina vavagi saina kabokakayuwa, e baisa goli uula ibubokavili mabudosina boda bisunapulasi metoya mapilana valu avai tuta kusuyaisi kulumi.
12 O Senhor têm repugnância por quem pratica essas coisas, e é por causa dessas abominações que o Senhor, o seu Deus, vai expulsar aquelas nações da presença de vocês.
13 Ibodaimi bukukwabikuwolaisi Guyau mokwita avaka avaka goli bukuvagaisi.”
13 Permaneçam inculpáveis perante o Senhor, o seu Deus.
14 E Mosese ikaibiga, kawala, “Valu mapilana makateki bukuyoulisi, tomota matausina ibokulaisi si katuloluta matausina bivigikonaisi avai kabovitoubobuta, deli bivitoubobutasi metoya avai vavagi biyoulapula omitasi. Mitaga Guyau mi Yaubada gala bitugwalaimi bukuvagaisi makawala.
14 As nações que vocês vão expulsar dão ouvidos aos que praticam magia e adivinhação. Mas, a vocês, o Senhor, o seu Deus, não permitiu tais práticas.
15 Mitaga kaimapula bisakaimi taitala tovitoubobuta makawala yeigu metoya oluwalaimi mi tomota tatoumi, e ibodi bukukwabikuwolaisi matauna.
15 O Senhor, o seu Deus, levantará do meio de seus próprios irmãos um profeta como eu; ouçam-no.
16 “Wa yam makwaina lokukougugulasi wa Koya Sinai e kunigadasi gala magimi tuvaila bukulagaisi Guyau kaigala kaina bukugisaisi migila kala gigisa makawala kova, paila uula kami kokola paila bukukwaligasi.
16 Pois foi isso que pediram ao Senhor, ao seu Deus, em Horebe, no dia em que se reuniram, quando disseram: "Não queremos ouvir a voz do Senhor, do nosso Deus, nem ver o seu grande fogo, se não morreremos! "
17 Mapaila Guyau ilukwaigu kawala, ‘Baisa si nigada ivigibauwaisi.
17 O Senhor me disse: "Eles têm razão!
18 E bawitali taitala tovitoubobuta makawala yoku metoya oluwalaisi si tomota tatousi, e balukiga avaka bilivala e biluki tomota avaka avaka lakaraiwogi.
18 Levantarei do meio dos seus irmãos um profeta como você; porei minhas palavras na sua boca, e ele lhes dirá tudo o que eu lhe ordenar.
19 Matauna bavigaki wodogu bilivala, e yeigu bamipuki availa bipaiki matauna.
19 Se alguém não ouvir as minhas palavras, que o profeta falará em meu nome, eu mesmo lhe pedirei contas.
20 Mitaga kidamwa avai tovitoubobuta mwada titoulela bivigaki wodogu bivitoubobuta bilivala, e yeigu gala akaraiwogi matauna bivagi makawala, e ibodi bikaliga wala paila baisa. Kaina goli avai tovitoubobuta bivigaki wodola yaubada ituwoli e bilivala makawala, matauna tuvaila ibodi bikaliga.’
20 Mas o profeta que ousar falar em meu nome alguma coisa que não lhe ordenei, ou que falar em nome de outros deuses, terá que ser morto".
21 “Kaina bukuninayuwasi ammakawala bukunikolaisi livalesi avai tuta tovitoubobuta la biga gala metoya baisa Guyau.
21 Mas vocês perguntem a si mesmos: "Como saberemos se uma mensagem não vem do Senhor? "
22 Kidamwa taitala tovitoubobuta mwada Guyau wodola e bililivala e gala avaka bikaloubusi makawala la biga, baisa gala Guyau la biga. Matauna tovitoubobuta eililivala titoulela wala la karaiwaga, e mapaila gala bukukukolaisi matauna.
22 Se o que o profeta proclamar em nome do Senhor não acontecer nem se cumprir, essa mensagem não vem do Senhor. Aquele profeta falou com presunção. Não tenham medo dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.