2 Crônicas 33

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Manasa kala taitu kweluwotala kwaiyu matauna iguyoi Yuda, iguguyoi Yerusalem iboda kweluwolima kwailima taitu.
1 Manassés tinha doze anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou cinquenta e cinco anos em Jerusalém.
2 Matauna ibokuli bubunela kabokayuyuwa si kedakeda mabudosina Guyau eibokavili metoya ovalu mapilana wa tuta matutona la tomota eisuyaisi kulusi, e Manasa leimitugaga baisa Guyau.
2 Manassés pecou contra Deus, o Senhor , seguindo os costumes nojentos das nações que o Senhor havia expulsado da terra conforme o povo de Israel avançava.
3 Matauna ikaliivau viluwela kabotapwaroru paila tokolu tamala Esekaia leikatudidaimi. Ikaliaii kabogabu lula paila Beali kala tapwaroru, e ibubuli kaikobula yaubada sasopa Aserai, e itapwaroru baisa utuyam.
3 Ele construiu de novo os lugares pagãos de adoração que Ezequias, o seu pai, havia destruído. Construiu altares para a adoração do deus Baal , fez postes da deusa Aserá e adorou as estrelas.
4 Matauna ikaliaii tomitugaga si kabogabu lula olumoulela Bwala Kwebumaboma, makatupona goli Guyau Yaubada bogwa eilivala, baisa wala tomota bitapwarorusi baisa matauna tuta gala biwokuva.
4 Construiu altares pagãos no Templo onde, conforme o Senhor tinha dito, ele devia ser adorado para sempre.
5 E olumoulela makwaisina kwaiyu bikubakula Bwala Kwebumaboma matauna ikaliaii kabogabu lula paila kabotapwaroru baisa utuyam.
5 Nos dois pátios do Templo, Manassés construiu altares para a adoração das estrelas.
6 Matauna igubuki lula litula oItayatilela Inom ivigaki lula kwegubugabu. Matauna iuvagi kabovitoubobuta, imigameguva deli ikatupoi tokalamimi deli tokaisivila. Matauna imitugaga sainela baisa Guyau e ikatumwali tuvaila kala leiya.
6 Queimou os seus filhos em sacrifício no vale de Ben-Hinom, fazia adivinhações, praticava magia e feitiçarias e consultava adivinhos e médiuns. Pecou muito contra Deus, o Senhor , e fez com que ele ficasse irado .
7 Matauna ivitau natana tokolu olumoulela Bwala Kwebumaboma, makatupona ambaisa Yaubada leilukibogwi Debida deli latula Solomoni kawala, “Olopola Yerusalem, olumoulela Bwala Kwebumaboma makwaina, bogwa lavagi oluwalaisi valu mapilasina dala dilaluwotala dilayu dalesi Isireli, makatupona goli paila bukutemmalaigusi.
7 Manassés colocou uma imagem esculpida da deusa Aserá no Templo, o lugar a respeito do qual o Senhor tinha dito a Davi e ao seu filho Salomão o seguinte: “Em todo o território das doze tribos de Israel, escolhi este Templo, aqui em Jerusalém, para ser o lugar onde serei adorado para sempre.
8 E kidamwa tomotala Isireli bikabikuwolaisi komwaidona ulo karaiwaga e bibokulaisi komwaidona makwaisina ulo touwata Mosese leisaiki matausina, e yeigu gala batugwali availa bibokavilaisi bisunapulasi metoya ovalu mapilana lasaiki tubusi.”
8 E, se o povo de Israel obedecer a todos os meus mandamentos e fizer tudo o que manda a Lei que Moisés deu a eles, então eu não deixarei que sejam expulsos da terra que dei aos seus antepassados.”
9 Manasa ivakadi tomotala Yuda bimitugagasi sainela bikalisauwaisi si mitugaga boda mabudosina Guyau leibokavili metoya ovalu mapilana avai tuta la tomota eisuyaisi kulusi.
9 Manassés levou o povo de Judá e os moradores de Jerusalém a cometerem pecados ainda piores do que aqueles cometidos pelas nações que o Senhor Deus havia expulsado da terra conforme o seu povo ia avançando.
10 Ilagoli Guyau ikatululuti Manasa deli la tomota, mitaga matausina ipakaisi binakaigalaisi.
10 O Senhor Deus falou com Manassés e com o seu povo, mas eles não lhe deram atenção.
11 Mapaila Guyau iulisali mina Asiria si kumatoula deli si tokabilia isugigaiyaisi Yuda. E matausina iyosisi guyau Manasa ikatupipaisi itaginoulisi wa bani ibiasi ilauwaisi Babiloni.
11 Por isso, Deus deixou que os comandantes do exército assírio invadissem o país de Judá. Eles prenderam Manassés com ganchos, amarraram com correntes e o levaram como prisioneiro para a Babilônia.
12 E metoya okala mmayuyu komwaidona matauna imanum, ivigaki ikaibabai baisa Guyau la Yaubada, e ininigadi matauna paila pilasi.
12 No seu sofrimento Manassés orou com fervor ao Senhor , seu Deus; cheio de humildade, ele se arrependeu diante do Deus dos seus antepassados.
13 E Yaubada ikabwaili Manasa la nigada e imapu la nigada itugwali matauna ikaimilavau Yerusalem iguyau tuvaila. Mapaila Manasa itapuloki nanola inikoli Guyau matauna Yaubada mokwita.
13 Deus ouviu a sua oração e atendeu o seu pedido, deixando que ele voltasse para Jerusalém e fosse rei de novo. Aí Manassés declarou que o Senhor é Deus.
14 E oluvi, Manasa ikatububodi kalila valu mapilana opilibomatu Debida ola Vilouveka, metoya okabulu oitayatila katitaikina utuwotu Gioni mapilana opiliyavata biloula Kalapisila Yena e makatupona valu yagala Opeli. E tuvaila matauna isaili kumatoula olopola viluwela Yuda mavilousina kalisi kwepapeula paila biyamataisi boda mabudosina tokabilia budotala budotala.
14 Depois disso, Manassés construiu uma muralha muito alta em volta da Cidade de Davi . A muralha começava no vale que ficava a oeste da fonte de Giom, continuava na direção norte até o Portão do Peixe e passava ao redor da parte da cidade chamada Ofel. Manassés também colocou chefes militares no comando de todas as cidades de Judá que eram protegidas por muralhas.
15 Matauna ikau yaubada sasopa deli kaikobusi tokolu minasina eisebogwi wa Bwala Kwebumaboma, deli kabogabu lula paila yaubada sasopa makwaisina odabala koya ambaisa Bwala Kwebumaboma metitoki deli goli tuvaila ammakatuposina eitotusi olopola Yerusalem; komwaidona wala vavagi makwaisina ikau ilau oyosewala valu ilavi.
15 Ele tirou do Templo as imagens dos deuses pagãos e o ídolo que havia colocado lá, derrubou os altares que havia mandado construir no monte onde ficava o Templo e em outros lugares de Jerusalém e os jogou fora da cidade.
16 Tuvaila matauna ivigivau kabogabu lula ambaisa tomota ititapwarorusi baisa Guyau, e matauna igabu kalubaila semakaila deli nokagutoki semakaila odabala makwaina. Matauna ikaraiwogi komwaidona tomotela Yuda bitapwarorusi baisa Guyau, matauna Isireli la Yaubada.
16 Consertou o altar do Senhor , ofereceu nele ofertas de paz e ofertas de gratidão e ordenou ao povo de Judá que adorasse o Senhor , o Deus de Israel.
17 Ilagoli tomota isaitaulasi wala igubugabusi lula okabotapwaroru ituwoli ituwoli, mitaga isemakavaisi baisa wala Guyau kalamwaleta.
17 O povo continuou a oferecer sacrifícios nos altares pagãos, mas os oferecia somente ao Senhor , seu Deus.
18 Vavagi makwaisina Manasa ivagi, la nigada baisa la Yaubada, deli tovitoubobuta si biga eibigitonisi matauna oyagala Guyau, matauna Isireli la Yaubada, komwaidona bogwa leiginaisi obukila Liliusi Guyousi Isireli.
18 Todas as outras coisas que Manassés fez, a sua oração a Deus e as mensagens dos profetas que falaram com ele em nome do Senhor , o Deus de Israel, tudo isso está escrito na História dos Reis de Israel .
19 Guyau Manasa la nigada, e Yaubada la mapu, deli kala bawa la mitugaga leiyomituli oluviga eininavila - la sula eiuvagi, makatuposina tomitugaga si kabotapwaroru deli kabotuvitusila minana yaubada tokolu Aserai leiyouduloki yamala, deli minasina tokolu leitemmali - komwaidona bogwa leiginaisi obukila Liliula Tovitoubobuta.
19 A oração de Manassés, a resposta de Deus e todos os pecados que Manassés cometeu antes de se arrepender, isto é, a adoração de ídolos, os lugares pagãos de adoração que construiu, os postes da deusa Aserá e as imagens que mandou fazer, tudo isso está escrito na História dos Profetas .
20 Manasa eikaliga e ibakwaisi wala omwaininiga, e latula Amona ikaimapu iguyau.
20 Manassés morreu e foi sepultado no jardim do palácio, e o seu filho Amom ficou no lugar dele como rei.
21 Amona kala taitu kweluwoyu kwaiyu iguyau olopola Yuda, e matauna iguyoi Yerusalem iboda kwaiyu taitu.
21 Amom tinha vinte e dois anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou dois anos em Jerusalém.
22 Matauna ipati tamala Manasa la kedakeda, e matauna imitugaga baisa Guyau, ititapwaroru baisa tokolu makawala tamala leivigaki.
22 Como Manassés, o seu pai, Amom pecou contra Deus, o Senhor . Ofereceu sacrifícios a todos os ídolos que o seu pai havia feito e os adorou.
23 Mitaga matauna gala imanum nanola deli gala ininavila baisa Guyau, makawala tamala, matauna la mitugaga saina vakaigaga ikalisau tamala.
23 Mas ele não se arrependeu, como o seu pai. Pelo contrário, Amom continuou pecando cada vez mais.
24 E Amona la tosikwawa ikeiwalaisi matauna e ikatumataisi wala olopola la ligisa.
24 Os oficiais de Amom fizeram uma revolta contra ele e o mataram no palácio.
25 E tomotala Yuda ikatumataisi matausina kala tokeiwala Amona e ivasanaisiga latula Yosaia iguyau.
25 Porém o povo de Judá matou todos os que haviam feito a revolta contra Amom e pôs o seu filho Josias no lugar dele como rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.