2 Crônicas 22
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC
1 E mimilisi mina Arebia ikugwaiyaisi kwaitala boda e ikatumataisi komwaidona guyau Yeoram litula, kesala kalamwaleta wala molagwadi Eyasaia. Mapaila tomotela Yerusalem ivasanaisi Eyasaia iguyau kaimapula tamala.
1 Em seu lugar, os habitantes de Jerusalém proclamaram rei Ocozias, seu filho mais jovem, pois o bando de árabes, que havia invadido o acampamento, tinha assassinado os mais velhos. Assim se tornou rei Ocozias, filho de Jorão, rei de Judá.
2 — ausente —
2 Tinha vinte e dois anos quando começou a reinar e reinou um ano em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Atalia, filha de Amri.
3 — ausente —
3 Também ele trilhou os caminhos da família de Acab, pois era impelido ao mal por sua mãe, que era sua conselheira.
4 Matauna imitugaga baisa Guyau, paila uula avai tuta tamala ikaliga mimilisi guyau Eyabi dalela ivagisi la tokatayuvisa e ivakapusiaisi matauna ivigaki tomitugaga wala.
4 Fez o mal aos olhos do Senhor, como tinham feito os da casa de Acab que, depois da morte de seu pai, o arrastaram à perda, por influência deles.
5 Matauna ibokuli avaka si biga, e ilokaia Yoram guyoula Isireli ikatukwaitalasi ilosi ikabiliaisi guyau Asaeli guyoula Siria. Tokabilia isugigaiyaisi Ramoti mapilana Giliadi, e Yoram ikagaguma okabilia.
5 Foi segundo o conselho destes que se dirigiu a Ramot de Galaad com Jorão, filho de Acab, rei de Israel, para fazer a guerra a Hazael, rei da Síria. Ferido pelos sírios,
6 Matauna ikaimilavau ovalu Yesireeli paila bibuyuva kala kaiyala; e Eyasaia ilokaia igisi matauna.
6 Jorão retornou a Jezrael para cuidar das feridas recebidas em Ramá, na batalha contra Hazael, rei da Síria. Ocozias, filho de Jorão, rei de Judá, desceu a Jezrael para fazer uma visita a Jorão, filho de Acab, porquanto estava enfermo.
7 Yaubada ivigaki kaiyaku makwaina baisa Yoram paila biyomituli Eyasaia la guyau kala kapusi. Avai tuta Eyasaia leisisu mapilana valu, taitala tau yagala Yeu matauna Nimsi latula ima ikamitilaki matauna kasitaiyu Yoram, matauna goli Guyau bogwa leinagi paila bikodidaimi Eyabi la guyau.
7 Foi da vontade de Deus que, para sua perda, Ocozias fosse visitar Jorão. Com efeito, tendo chegado, saiu com Jorão contra Jeú, filho de Namsi, que o Senhor tinha ungido para exterminar a casa de Acab.
8 Avai tuta Yeu eiwotitali Yaubada nanola paila kodadaimi makwaina, matauna ibodi budotala boda mina Yudia kasi tokugwa deli matausina Eyasaia wala veyala leivakwabwaisi matauna eilosi deli eikwaidadinasi. Yeu ikatumati wala komwaidosi.
8 E como Jeú exercia a vingança {divina} contra a casa de Acab, encontrou os chefes de Judá e os sobrinhos de Ocozias que estavam a serviço de seu tio, e os matou.
9 E ivitouulasi binevisi Eyasaia, inevinevisi wala ilosi ibanaisi isupepuni mapilana Sameria. Iyosisi matauna iuyokaisi Yeu e ikatumati matauna. Ibakwaisi wowola paila uula isim kala kamaiaba, matauna tabula Yeosepata, matauna goli saina eipwaitukula peula paila biwotitali Guyau.
9 Agarraram então o próprio Ocozias e o prenderam em Samaria, onde se escondia. Levaram-no a Jeú, e este o mandou matar. Foi-lhe dada uma sepultura, porque os homens diziam: É um filho daquele Josafá, que buscara o Senhor de todo o seu coração. Assim não havia ninguém da família de Ocozias, que estivesse em condições de reinar.
10 Avai tuta guyau Eyasaia inala minana Atalaia bogwa eikateta paila latula kala katumata, e minana ikaraiwaga komwaidona dalela guyau olumoulela Yuda bikatumataisi.
10 Quando Atalia, mãe de Ocozias, viu seu filho morto, tomou a resolução de exterminar toda a estirpe real da casa de Judá.
11 E Eyasaia natana luleta, yagala Yeoseba, minana ivaiya taitala tolula yagala Yeoyada. Minana ikium ikatupwani taitala Eyasaia latula, yagala Yowasi, minana ikau matauna oluwalaisi sala matausina makateki bikatumataisi e ilau ikatupwani matauna deli natana kala toyamata olumoulela tabudotala matabudosina wa Bwala Kwebumaboma. Minana leikatupwani magudina, paila bikoli gala magila Atalaia bikatumati.
11 Mas Josabet, filha do rei, raptou Joás, filho de Ocozias, dentre os jovens príncipes que estavam sendo massacrados, e o escondeu com sua ama no dormitório. Josabet, filha de Jorão, irmã de Ocozias, e mulher do sacerdote Jojada, escondeu-o assim das vistas de Atalia, e ela não conseguiu matá-lo
12 Atalaia ola tuta eiguguyau, matauna isipwepuni wala iboda kwailima kwaitala taitu.
12 A criança esteve escondida junto delas, no templo, durante seis anos, enquanto Atalia reinava sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.