2 Crônicas 1
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH
1 E Solomoni matauna guyau Debida latula saina igiyoumkumku ikaraiwogi Isireli kabokaraiwaga, e Guyau la Yaubada imitukwaii matauna e ivigaki peuligaga sainela.
1 O rei Salomão, filho de Davi, conseguiu firmar o seu poder como rei de Israel, e o Senhor , seu Deus, o abençoou e fez o seu poder aumentar muito.
2 Guyau Solomoni ikaraiwogi komwaidona kumatoula matausina ikikaraiwogaisi tokabilia kasi bawa lakatuluwovila deli lakatuvila, komwaidona tokaidadala valu, dala tommoyesi, deli komwaidona tomota,
2 Salomão ordenou a todos os comandantes de mil soldados, aos de cem soldados, às autoridades do governo, aos chefes de família, enfim, a todos os israelitas
3 ikaraiwogi matausina bilosi deli matauna ovalu makatupona si kabotapwaroru mapilana Gibioni. Bilosi mapilana paila uula Guyau la Buliyoyova metitokila baisa, makwaina goli Mosese matauna Guyau la touwata leikaliaii oviloupakala.
3 que fossem com ele até o lugar de adoração que ficava em Gibeão. Nessa cidade estava a Tenda da Presença de Deus , que Moisés, servo do Senhor , havia feito no deserto.
4 (E Kabutu Didawogala eitotu Yerusalem olumoulela Buliyoyova makwaina guyau Debida eikaliaii avai tuta eikaimilivau Didawaga makwaina metoya Kiriati Yearim.)
4 (A arca da aliança estava em Jerusalém, numa barraca que Davi tinha armado quando havia levado a arca de Quiriate-Jearim para Jerusalém.)
5 Kabogwabu lula makwaina Besaleli matauna Uri latula e Ura tabula eiyouduli metoya tanumnumta barasi deli eitotu ovalu Gibioni omatala Guyau la Buliyoyova. Guyau Solomoni deli komwaidona tomota itapwarorusi baisa Guyau metoya mapilana.
5 O altar de bronze, que havia sido feito por Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, estava em frente da Tenda Sagrada. O rei Salomão e todo o povo de Israel foram lá para adorar a Deus.
6 E omatala Guyau la Buliyoyova Solomoni itemmali Guyau metoya igibugabu lula odabala kabogwabu makwaina eiyoudulokaisi metoya tanumnumta barasi; ikatumataisi lakatuluwotala mauna e igibukwaisi lula odabala makwaina.
6 Ali, no altar de bronze, Salomão ofereceu a Deus em sacrifício mil animais, que foram completamente queimados.
7 E wa bogi makwaina Yaubada eiviloubusi baisa Solomoni ikatupoi kawala, “Ki avaka magim basakaim ke?”
7 Naquela noite Deus apareceu a Salomão e perguntou: — O que você quer que eu lhe dê?
8 E Solomoni ivitakauloki Guyau kawala, “Tuta tuta kuyomitali m mitakwai saina siligaga baisa tamagu Debida, e baisa tuta bogwa lokutugwalaigu laguyau bakaimapu matauna.
8 Ele respondeu: — Tu sempre mostraste um grande amor por Davi, o meu pai, e deixaste que eu ficasse como rei no lugar dele.
9 Mwa, Guyau Yaubada, m biga katotila lokuvagi baisa tamagu. Yoku lokuvasanaigu baguyoi odubasi tomota matausina saina bidugaga gala ibodi bitakalau.
9 E agora, ó Senhor Deus, cumpre a promessa que fizeste ao meu pai. Já que me fizeste rei de um povo tão numeroso como o pó da terra,
10 Mapaila kusakaigu kabitam deli kateta magigu bakaraiwaga odubasi matausina. Mitaga ammakawalaga bavigaki bakaraiwogi mabudona m tomota saina bidugaga?”
10 dá-me sabedoria e conhecimento para que eu possa governá-lo. Se não for assim, como poderei governar este teu grande povo?
11 E Yaubada ivitakauloki Solomoni, kawala, “Yoku bogwa kunagibau. Kaina bukunigada paila guguwa bidubadu, veiguwa, kam nikoli bikanuvagasi, kam tilaula bikaligasi, kaina m momova bikaduwonaku, mitaga kaimapula yoku lokunigadi kabitam deli ninitalapula paila bukuguyoi ulo tomota, paila matausina yeigu lavigakaim lokuguyau.
11 Deus disse a Salomão: — Visto que você pediu sabedoria e conhecimento para governar o meu povo, de quem eu fiz você rei, em vez de pedir riquezas, bens, ou honras, ou a morte dos seus inimigos, ou vida longa,
12 Yeigu bogwa basakaim kabitam deli nikoli. Deli tuvaila bakatumkulovi, basakaim saina bidugaga guguwa, veiguwa deli kam nikoli bikanuvagasi gala taitala matausina giyoububogwa makawala kaina matausina giyouwovau tuta oluvi.”
12 eu lhe darei sabedoria e conhecimento. E lhe darei também mais riquezas, bens e honras do que qualquer outro rei teve antes de você ou terá depois.
13 Mapaila Solomoni isilavi makatupona kabotapwaroru mapilana Gibioni, ambaisa Guyau la Buliyoyova eititoki, e ikaimilavau Yerusalem. E baisa isisu iguyoi Isireli.
13 Então Salomão saiu do lugar de adoração que ficava em Gibeão, onde estava a Tenda Sagrada, e voltou para Jerusalém, onde governou o povo de Israel.
14 Matauna ikatuyouli lakatuluwotala lakatuvasi waga kaibibiu deli 12,000 wosa. Mimilisi isaim mapilana Yerusalem, e mimilisi iwitali ilosi ovilouvakaveka ituwoli ituwoli.
14 Salomão ajuntou mil e quatrocentos carros de guerra e doze mil cavalos de cavalaria. Espalhou uma parte deles por várias cidades e deixou o resto em Jerusalém.
15 Wa tuta matutona iguguyau e siliba saina bidugaga kala bawa makawala dakuna olumoulela Yerusalem, deli kweisila saina bidugaga, makawala kala bawa riga okuvalila koyala Yuda.
15 Em Jerusalém, durante o seu reinado, a prata e o ouro eram tão comuns como as pedras, e havia tantos cedros como as figueiras bravas que existem nas planícies de Judá.
16 E mina Msiri deli mina Silisia igigimwalasi wosa baisa avai valu avai valu,
16 Os agentes do rei controlavam a importação de cavalos de Musri e da Cilícia ,
17 e tuvaila makawala mina Itipita igigimwalasi waga kaibibiu. Mitaga Solomoni la towotetila ikikaraiwogaisi gigimwala makwaisina. Isakaisi guyousi mina Itai deli mina Siria si wosa deli si waga kaibibiu, e bigimolaisi waga kaibibiu kaitala mapula lakatulima lakatutala siliba, e natana wosa mapula lakatutala kweluwolima siliba.
17 e a importação de carros de guerra do Egito. Esses agentes forneciam cavalos e carros de guerra para os reis heteus e sírios, vendendo cada carro por seiscentas barras de prata e cada cavalo por cento e cinquenta barras de prata.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.