1 Crônicas 2

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yekobe litula kasi bawa tailuwotala taiyu. Rubeni, Simioni, Libai, Yuda, Isaka, Sebuloni,
1 Jacó foi pai de doze filhos: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 Dani, Yosepa, Beniamina, Napitalai, Gada, Asera.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Yuda litula kasi bawa tailima. La kwava Batisuwa, minana vilela Kenani, eiuni taitolu. Eri, Onani, Sela. Mitaga la kuluta matauna Eri saina tomitugaga, mapaila Guyau ikatumati matauna.
3 Judá foi pai de cinco filhos ao todo. A sua mulher cananeia, que se chamava Bate-Sua, lhe deu três filhos: Er, Onã e Selá. Er, o filho mais velho, era tão mau, que o Senhor Deus o matou.
4 E Yuda ivaiya yawala Tamara, e minana iuni taiyu tuvaila, Peresi sola Sera.
4 Tamar, a nora de Judá, lhe deu mais dois filhos: Peres e Zera.
5 Peresi litula taiyu, Esironi sola Amli.
5 Peres foi pai de dois filhos: Hezrom e Hamul.
6 E bodala Sera litula kasi bawa tailima. Simri, Etani, Emani, Kalikoli, Dada.
6 Zera foi pai de cinco filhos: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Dara.
7 E Ekani matauna Kami latula, matauna taitala Sera dalela iyomituli kabommayuyu tomotala Isireli metoya ikatupwani guguwa makwaisina leikikilaisi baisa Yaubada.
7 Acar , filho de Carmi, um dos descendentes de Zera, trouxe desgraça para o povo de Israel, por ter ficado com coisas conquistadas na guerra, as quais haviam sido dedicadas a Deus.
8 Etani latula taitala wala, matauna Asaraia.
8 Etã foi pai de um filho chamado Azarias.
9 Esironi litula kasitaitolu. Yerameeli, Ram, deli Keleba.
9 Hezrom foi pai de três filhos: Jerameel, Rão e Calebe.
10 Metoya baisa Ram bila baisa Yese dala kala kitetila baisa makawala. Ram, Aminadaba, Nasoni (matauna todubalela olopola dala Yuda),
10 Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe foi pai de Nasom, um dos chefes da tribo de Judá;
11 Salimoni, Bwasa,
11 Nasom foi pai de Salma, e Salma foi pai de Boaz;
12 Obedi, deli Yese.
12 Boaz foi pai de Obede, e Obede foi pai de Jessé.
13 Yese litula tailima taiyu. Molitomoya eila molagwadi baisa makawala. Eliabi, Abinadaba, Samma,
13 Jessé foi pai de sete filhos, que foram os seguintes, por ordem de idade: Eliabe, Abinadabe, Simeia,
14 Netaneli, Radai,
14 Netanel, Radai,
15 Osem, Samma deli Debida.
15 Ozém e Davi.
16 Litula vivila nayu Seruya sola Abigeili.
16 Jessé também foi pai de duas filhas: Zeruia e Abigail. Zeruia teve três filhos: Abisai, Joabe e Asael.
17 Latula nayuwela Abigeili la mwala yagala Yetera, matauna Isimeili dalela e iuni latula yagala Amasa.
17 Abigail casou com Jéter, que era descendente de Ismael, e eles tiveram um filho chamado Amasa.
18 Esironi latula Keleba matauna la kwava yagala Asuba iuni litusi vivila yagala Yerioti. Minana iuni litula taitolu. Yesera, Sobabi, deli Adoni.
18 Calebe, filho de Hezrom, casou com Azuba, e eles tiveram uma filha chamada Jeriote. Ela teve três filhos: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Avai tuta Asuba bogwa eikaliga, e Keleba ivaiya Eparati, iunaisi litusi tau yagala Ura.
19 Depois da morte de Azuba, Calebe casou com Efrata, e eles tiveram um filho chamado Hur.
20 E Ura latula tau yagala Uri e tabula yagala Besaleli.
20 Hur foi pai de um filho chamado Uri e teve um neto chamado Bezalel.
21 Avai tuta Esironi kala taitu eiboda kweluwolima kweluwotala, matauna ivaiya latula Makira latula minana Giliadi luleta. Litusi eiunaisi tau yagala Seguba,
21 Quando Hezrom tinha sessenta anos de idade, casou com a filha de Maquir, a irmã de Gileade. Eles tiveram um filho chamado Segube,
22 e Seguba latula yagala Yairi. Yairi iguyoi kweluwoyu kwaitolu valu olopola mapilana Giliadi.
22 e Segube foi pai de um filho chamado Jair. Jair governou vinte e três cidades na região de Gileade.
23 Mitaga Gesura la kabokaraiwaga deli Aram la kabokaraiwaga iyoulisi valu mavilousina kala bawa kweluwolima kweluwotala deli goli mapilana Yairi deli Kenati e mapilasina valu katitaikina deli. Komwaidona tomota leisisuaisi baisa Makira wala dalela, matauna Giliadi tamala.
23 Mas os reinos de Gesur e Arã conquistaram sessenta cidades dali, incluindo as aldeias de Jair e a cidade de Quenate e os seus povoados. Todas as pessoas que moravam ali eram descendentes de Maquir, o pai de Gileade.
24 Avai tuta Esironi bogwa eikaliga e latula Keleba ivaiya Eparati, minana kubuyala tamala. E iunaisi litusi tau yagala Asura, matauna eibudi valu Tekowa.
24 Depois que Hezrom morreu, o seu filho Calebe casou com Efrata, a viúva do seu pai. Eles tiveram um filho chamado Azur, que fundou a cidade de Tecoa.
25 Yerameeli matauna Esironi la kuluta, matauna litula kasitailima. molitomoya Ram, Buna, Oreni, Osem, deli Aiya.
25 Jerameel, o filho mais velho de Hezrom, foi pai de cinco filhos: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías. Rão foi pai de três filhos: Maaz, Jamim e Équer. Jerameel teve outra esposa, uma mulher chamada Atara, e eles tiveram um filho chamado Onã.
28 E Onam matauna litula kasitaiyu, Sammai sola Yada, e Sammai litula taiyu, Nadaba sola Abisura.
28 Onã foi pai de dois filhos: Samai e Jada, e Samai também foi pai de dois filhos, que se chamavam Nadabe e Abisur.
29 Abisura ivaiya natana vivila yagala Abiaili e iuni litula taiyu Abani sola Molidi.
29 Abisur casou com uma mulher chamada Abiail, e eles tiveram dois filhos, que se chamavam Abã e Molide.
30 E Abisura bodala Nadaba litula taiyu Seledi, sola Apaim, mitaga Seledi ikaliga gala pesila.
30 Nadabe foi pai de dois filhos, que se chamavam Selede e Apaim. Selede morreu sem ter tido filhos,
31 E Apaim matauna Isi tamala, e Isi matauna Sesani tamala, e Sesani matauna Alai tamala.
31 e Apaim foi pai de Isi, Isi foi pai de Sesã, e Sesã foi pai de Alai.
32 Yada matauna Sammai bodala matauna litula taiyu Yetera sola Yonatani, mitaga Yetera ikaliga e gala wala litula.
32 Jada, o irmão de Samai, foi pai de dois filhos, que se chamavam Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem ter tido filhos,
33 Yonatani litula taiyu, Peleta sola Sasa. Komwaidosi matausina Yerameeli dalela.
33 e Jônatas foi pai de dois filhos: Pelete e Zaza. Todos esses foram descendentes de Jerameel.
34 Sesani gala wala litula tauwau, litula vivilawokuva wala. E taitala la towotetila guma Itipita yagala Yara,
34 Sesã não teve filhos; só filhas. Ele tinha um escravo egípcio que se chamava Jara.
35 Sesani iyovaiya matauna sola natana latula. E iunaisi taitala litusi yagala Atai.
35 Sesã deu uma das suas filhas em casamento a Jara. Eles tiveram um filho, que se chamava Atai.
36 E madalana eitetila metoya baisa Atai bilokaia Elisama yagasi makawala. Atai, Netani, Sabadi,
36 Atai foi pai de Natã, e Natã foi pai de Zabade.
37 Epilali, Obedi,
37 Zabade foi pai de Eflal, e Eflal foi pai de Obede.
38 Yeu, Asaraia,
38 Obede foi pai de Jeú, e Jeú foi pai de Azarias.
39 Elesi, Eleasai,
39 Azarias foi pai de Heles, e Heles foi pai de Eleasa.
40 Sisimai, Salum,
40 Eleasa foi pai de Sisamai, e Sisamai foi pai de Salum.
41 Yekamia, deli Elisama.
41 Salum foi pai de Jecamias, e Jecamias foi pai de Elisama.
42 Keleba la kuluta Yerameeli bodala yagala Mesa. Mesa latula Sipa, Sipa latula Maresa e Maresa latula Ebironi.
42 O filho mais velho de Calebe, irmão de Jerameel, se chamava Messa. Messa foi pai de Zife, Zife foi pai de Maressa, e Maressa foi pai de Hebrom.
43 Ebironi litula kasitaivasi. Kora, Tapuwa, Rekem, deli Sema.
43 Hebrom foi pai de quatro filhos: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 Sema latula Raam e tabula Yokeyam. Sema bodala Rekem, Rekem latula Sammai,
44 Sema foi pai de Raão e avô de Jorqueão. Requém foi pai de Samai,
45 Samai latula Maoni, Maoni latula Betisuri.
45 Samai foi pai de Maom, e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Keleba la ula eivigaki makawala la kwava yagala Epa e minana iuni litula taitolu. Erana, Mosa, deli Gasesi. Erana latula tau yagala Gasesi.
46 Calebe tinha uma concubina chamada Efa, e ela lhe deu mais três filhos: Harã, Mosa e Gazez. Harã também foi pai de um filho chamado Gazez.
47 (Taitala tau yagala Yadai, matauna litula tauwau tailima taitala. Regem, Yotam, Gesani, Peleti, Epa, deli Saapi.)
47 (Um homem chamado Jadai foi pai de seis filhos: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efa e Saafe.)
48 Keleba la ula natana tuvaila eivigakiga makawala la kwava yagala Maaka iuni litula taiyu Seberi sola Tirana.
48 Calebe tinha outra concubina, chamada Maacá, que lhe deu dois filhos: Seber e Tiraná.
49 Igau oluvi iuni taiyu tuvaila litula tauwau. Saapi matauna totai valu Madimana; e Sevai matauna totai valu Makibena deli Gibia.
49 Mais tarde ela teve mais dois filhos: Saafe e Seva. Saafe fundou a cidade de Madmana, e Seva fundou as cidades de Macbena e Gibeá. Calebe também foi pai de uma filha chamada Acsa.
50 Keleba dalela mimilisi kala takasa yagasi makawala.
50 As seguintes pessoas também foram descendentes de Calebe: Hur foi o filho mais velho de Calebe com a sua mulher Efrata. Sobal, filho de Hur, fundou a cidade de Quiriate-Jearim.
51 eisakaili latula yagala Salima matauna totai valu Bedeliem eisakaili taitolula latula yagala Arepa matauna totai valu Betagada.
51 Salma, o seu segundo filho, fundou a cidade de Belém, e Harefe, o terceiro, fundou Bete-Gader.
52 Sobali matauna totai valu Kiriati Yearim. E matauna tubusi mina Arowei, mabila tomotala Menuwoti,
52 Sobal, que fundou Quiriate-Jearim, foi o antepassado do povo de Haroé e de metade dos moradores de Menuote.
53 e dalesiga komwaidona isibogwaisi Kiriati Yearim. mina Itira, Puti, Sumata, deli Misira. (E tomotala mavilousina Sora deli Esitauli dalesi wala deli madilasina.)
53 Foi também o antepassado dos seguintes grupos de famílias que moravam em Quiriate-Jearim: os itritas, os puítas, os sumateus e os misraeus. Os povos das cidades de Zora e Estaol pertenciam a esses grupos de famílias.
54 E Salima matauna totai Bedeliem matauna tubusi mina Netopati, Atiroti-Beti-Yowabi, deli mina Sora matausina dilatala metoya Manaata dalela dilayu.
54 Salma, o fundador de Belém, foi o antepassado do povo de Netofa, de Atarote-Bete-Joabe e dos zoreus, que eram um dos dois grupos de famílias de Manaate.
55 (E dala madilasina isisuaisi ovalu Yabesa saina mina kabitam ginigini deli kabitamla karaiwaga kala ginipela. mina Tirati, Simeyati, deli Sukata. Komwaidosi wala mina Kena e eivaipelasi goli deli mina Rekabi.)
55 (Os grupos de famílias dos escrivães que moravam em Jabes foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Eles eram queneus que haviam casado com os recabitas.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.