1 Crônicas 15

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Debida ikaliai mimilisi bwala paila titoulela olumoulela makatupona idokaisi Debida la Vilouveka. Matauna tuvaila ikatubiasi kwaitala kebila paila Yaubada la Kabutu Didawogala e ikatuvakai katuvala odabala makwaina.
1 Davi construiu casas para si na cidade de Davi; preparou um lugar para a arca de Deus e levantou para ela um pavilhão.
2 Oluvi matauna ikaibiga kawala, “Kasimwaleta wala mina Libai ibodi bikeulasi Kabutu Didawogala, paila matausina Guyau leinagi si koni makwaina deli biwotitalaisi matauna tuta gala biwokuva.”
2 Disse, então, Davi: A arca de Deus só pode ser carregada por levitas, pois são eles que o Senhor escolheu para carregá-la e para servi-la perpetuamente.
3 Mapaila Debida idou komwaidona tomotala Isireli bisigugulasi olopola Yerusalem paila tuta matutona Kabutu Didawogala bimaiyaisi okabala matauna bogwa leikatubiasi.
3 Davi convocou todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao lugar que lhe havia preparado.
4 Tuvaila matauna idou dalela Eroni deli mina Libai.
4 Reuniu os filhos de Aarão e os levitas:
5 Metoya mina Libai odalela Kowati, Urieli leima, matauna kasi tomoya dala madilana kasi bawa lakatutala tailuwoyu;
5 dos filhos de Caat, Uriel, o chefe, e seus 120 irmãos;
6 e metoya odalela Merari, Asaia leima, matauna kasi tomoya kasi bawa lakatuyu tailuwoyu;
6 dos filhos de Merari, Asaia, o chefe, e seus 220 irmãos;
7 metoya odalela Gerisoni, Yoweli leima, matauna kasi tomoya kasi bawa lakatutala tailuwotolu;
7 dos filhos de Gerson, Joel, o chefe, e seus 130 irmãos;
8 metoya odalela Elisapani, Semaia leima, matauna kasi tomoya kasi bawa lakatuyu;
8 dos filhos de Elisafã, Semeías, o chefe, e seus 200 irmãos;
9 metoya odalela Ebironi, Elieli leima, matauna kasi tomoya kasi bawa tailuwolima tailuwotolu;
9 dos filhos de Hebron, Eliel, o chefe, e seus 80 irmãos;
10 e deli metoya odalela Usieli, Aminadaba leima, matauna kasi tomoya kasi bawa lakatutala tailuwotala taiyu.
10 dos filhos de Oziel, Aminadab, o chefe, e seus 112 irmãos.
11 E Debida idou tolula isuvisi Sadoki deli Abiata deli goli mina Libai kasitailima kasitaitala Urieli, Asaia, Yoweli, Semaia, Elieli deli Aminadaba.
11 Davi chamou Sadoc e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel e Aminadab,
12 Matauna iluki matausina mina Libai kawala, “Yokomi tokugwala dala dilatala dilatala. Ka, kukwatumigileuwaimi titoulemi deli goli semia mina Libai e bigagabila bukumaiyaisi Guyau da Yaubadasi la Kabutu Didawogala bima okabala bogwa lakatubiasi.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das famílias levíticas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, e fazei subir a arca do Senhor, Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 Paila omitivaula yokomi gala deli paila bukukwatikeuwaisi makwaina didawaga mwada bitatemmalaisi Guyau da Yaubadasi mitaga gala tavagaisi makawala, mapaila matauna imipukwaidasi.”
13 É porque não fostes vós, que o Senhor, nosso Deus, feriu na primeira vez, pois não a fomos procurar como manda a lei.
14 Oluvi tolula deli mina Libai ikatumigileuwaisi titoulesi e igagabila bikauwaisi Guyau matauna Isireli la Yaubada la Kabutu Didawogala.
14 Os sacerdotes e levitas santificaram-se, portanto, para fazer subir a arca do Senhor, Deus de Israel.
15 E mina Libai ilupaisi makwaina kaitakewala e ikatikewaisi, makawala Guyau bogwa leikaraiwogi Mosese.
15 E os filhos de Levi, como o tinha ordenado Moisés, segundo a palavra do Senhor, levaram a arca aos ombros, por meio de varais.
16 Debida ikaraiwogi mina Libai kasi tokugwa binagaisi mimilisi sesia mina Libai paila biusiwosisi deli bimwasawasi metoya gita deli sasani.
16 Davi disse aos chefes dos levitas que estabelecessem seus irmãos como cantores com instrumentos de música, cítaras, harpas e címbalos, para que sons vibrantes e alegres se fizessem ouvir.
17 — ausente —
17 Os levitas constituíram Hemã, filho de Joel, e dentre seus irmãos, Asaf, filho de Baraquias; dentre os filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaia;
18 — ausente —
18 e com eles, seus irmãos de segunda ordem; Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Banaías, Maasias, Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom e Jeiel, os porteiros.
19 — ausente —
19 Os cantores, Hemã, Asaf e Etã, tinham címbalos de bronze para faze-los retinir.
20 — ausente —
20 Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Maasias e Banaías tinham cítaras em soprano.
21 — ausente —
21 Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom, Jeiel e Ozaziu tinham harpas na oitava inferior, para conduzir o canto.
22 E paila Kenania matauna saina kala tovagi butubutu wosi inagaisi matauna paila bikugwai mabudona mina Libai towosi.
22 Conenias, chefe dos levitas para o transporte, dirigia o transporte, pois era entendido nisso.
23 — ausente —
23 Baraquias e Elcana eram porteiros da arca.
24 — ausente —
24 Os sacerdotes Sebenias, Josafá, Natanael, Amasaí, Zacarias, Banaias e Eliezer tocavam trombetas diante da arca de Deus. Obededom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Mapaila Guyau Debida deli tokugwala Isireli, deli goli tokabilia si kumatoula ilosi ola bwala Obedi Edom paila bikauwaisi Kabutu Didawogala, e ivagaisi kwaiveka paka.
25 Davi, os anciãos de Israel e os chefes de mil foram para retirar da casa de Obededom a arca da aliança do Senhor, e para transportá-la no meio de regozijo.
26 Matausina isemakavaisi nalima nayu bulumakau deli nalima nayu sipi, paila bisimokwitasi Yaubada bipilasi mina Libai matausina eikikatakewasi Kabutu Didawogala.
26 Foi com a assistência de Deus que os levitas transportaram a arca da aliança do Senhor; e foram sacrificados sete touros e sete carneiros.
27 E Debida kala karekwa eisisikoma saina yamanabwaita yakakaraia, makawala goli matausina tousiwosi deli kasi tokugwa Kenania e deli goli matausina mina Libai eikoukeulasi eikikatakewasi Didawaga makwaina. E Debida tuvaila isikoma yatala yakakaraia epodi.
27 Davi estava revestido de um manto de linho fino, e da mesma forma todos os levitas que transportavam a arca, os cantores e Conenias que dirigia o transporte da arca entre os cantores. Davi estava ainda revestido de um efod de linho.
28 Mapaila komwaidona mina Isireli iwoluluwaisi Kabutu Didawogala ilauwaisi Yerusalem deli uliyuwa, butula tauya, lilolilo, sasani, deli gita.
28 Todo o Israel, ao fazer subir a arca da aliança do Senhor, soltava brados de júbilo, ressoando trombetas, trompas e címbalos, retinindo cítaras e harpas.
29 Avai tuta Didawaga bogwa eiviloubusiaisi ovalu, e Mikali, minana Saulo latula itadoyai ola bwala e igisi guyau Debida ikikaiwosi ileuleusa deli wala la mwasawa, e minana igibuluwi matauna kawala, “Wii! Ina mineina nona.” (1CH 15.28) shouts of joy… butula tauya, lilolilo, deli gita|src="Vallotton 1301528" size="col" ref="15.28"
29 Quando a arca da aliança do Senhor entrava na cidade de Davi, Micol, filha de Saul, que olhava pela janela, viu que o rei saltava e dançava, e desprezou-o no seu coração.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.