1 Crônicas 15
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs BKJ
1 Debida ikaliai mimilisi bwala paila titoulela olumoulela makatupona idokaisi Debida la Vilouveka. Matauna tuvaila ikatubiasi kwaitala kebila paila Yaubada la Kabutu Didawogala e ikatuvakai katuvala odabala makwaina.
1 E Davi fez para si casas na cidade de Davi, e preparou um lugar para a arca de Deus, e armou para ela uma tenda.
2 Oluvi matauna ikaibiga kawala, “Kasimwaleta wala mina Libai ibodi bikeulasi Kabutu Didawogala, paila matausina Guyau leinagi si koni makwaina deli biwotitalaisi matauna tuta gala biwokuva.”
2 Então, Davi disse: Ninguém deve carregar a arca de Deus, senão os levitas; porque o SENHOR os escolheu para carregar a arca de Deus, e para sempre ministrar diante dele.
3 Mapaila Debida idou komwaidona tomotala Isireli bisigugulasi olopola Yerusalem paila tuta matutona Kabutu Didawogala bimaiyaisi okabala matauna bogwa leikatubiasi.
3 E Davi reuniu todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do SENHOR ao seu lugar, o qual ele havia preparado.
4 Tuvaila matauna idou dalela Eroni deli mina Libai.
4 E Davi reuniu os filhos de Arão, e os levitas;
5 Metoya mina Libai odalela Kowati, Urieli leima, matauna kasi tomoya dala madilana kasi bawa lakatutala tailuwoyu;
5 e dos filhos de Coate: Uriel, o chefe; e os seus irmãos, cento e vinte;
6 e metoya odalela Merari, Asaia leima, matauna kasi tomoya kasi bawa lakatuyu tailuwoyu;
6 e dos filhos de Merari: Asaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos e vinte;
7 metoya odalela Gerisoni, Yoweli leima, matauna kasi tomoya kasi bawa lakatutala tailuwotolu;
7 dos filhos de Gérson: Joel, o chefe; e os seus irmãos, cento e trinta;
8 metoya odalela Elisapani, Semaia leima, matauna kasi tomoya kasi bawa lakatuyu;
8 dos filhos de Elizafã: Semaías, o chefe; e os seus irmãos, duzentos.
9 metoya odalela Ebironi, Elieli leima, matauna kasi tomoya kasi bawa tailuwolima tailuwotolu;
9 dos filhos de Hebrom: Eliel, o chefe; e os seus irmãos, oitenta;
10 e deli metoya odalela Usieli, Aminadaba leima, matauna kasi tomoya kasi bawa lakatutala tailuwotala taiyu.
10 dos filhos de Uziel: Aminadabe, o chefe; e os seus irmãos, cento e doze;
11 E Debida idou tolula isuvisi Sadoki deli Abiata deli goli mina Libai kasitailima kasitaitala Urieli, Asaia, Yoweli, Semaia, Elieli deli Aminadaba.
11 E Davi chamou Zadoque e Abiatar, os sacerdotes; e os levitas: Uriel, Asaías, e Joel, Semaías, e Eliel e Aminadabe,
12 Matauna iluki matausina mina Libai kawala, “Yokomi tokugwala dala dilatala dilatala. Ka, kukwatumigileuwaimi titoulemi deli goli semia mina Libai e bigagabila bukumaiyaisi Guyau da Yaubadasi la Kabutu Didawogala bima okabala bogwa lakatubiasi.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes dos pais dos levitas; santificai-vos, tanto vós, como os vossos irmãos, para que possais fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel até o lugar que preparei para ela.
13 Paila omitivaula yokomi gala deli paila bukukwatikeuwaisi makwaina didawaga mwada bitatemmalaisi Guyau da Yaubadasi mitaga gala tavagaisi makawala, mapaila matauna imipukwaidasi.”
13 Porque, como vós não o fizestes da primeira vez, o SENHOR nosso Deus fez uma fenda sobre nós, pois não o buscamos segundo a ordem devida.
14 Oluvi tolula deli mina Libai ikatumigileuwaisi titoulesi e igagabila bikauwaisi Guyau matauna Isireli la Yaubada la Kabutu Didawogala.
14 Assim, os sacerdotes e os levitas se santificaram para fazer subir a arca do SENHOR Deus de Israel.
15 E mina Libai ilupaisi makwaina kaitakewala e ikatikewaisi, makawala Guyau bogwa leikaraiwogi Mosese.
15 E os filhos dos levitas carregaram a arca de Deus sobre os seus ombros, com as suas hastes sobre eles, como Moisés ordenou, segundo a palavra do SENHOR.
16 Debida ikaraiwogi mina Libai kasi tokugwa binagaisi mimilisi sesia mina Libai paila biusiwosisi deli bimwasawasi metoya gita deli sasani.
16 E Davi falou com os chefes dos levitas para indicarem os seus irmãos para serem os cantores, com instrumentos de música, saltérios, harpas e címbalos, soando ao erguerem as suas vozes com alegria.
17 — ausente —
17 Assim, os levitas indicaram Hemã, o filho de Joel; e os seus irmãos, Asafe, o filho de Berequias; e dos filhos de Merari, os seus irmãos; Etã, o filho de Cusaías;
18 — ausente —
18 e com eles, os seus irmãos de segundo grau: Zacarias, Bene, e Jaaziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, Eliabe, e Benaia, e Maaseias, e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel; os porteiros.
19 — ausente —
19 Assim, os cantores: Hemã, Asafe, e Etã, foram indicados para soarem com címbalos de bronze;
20 — ausente —
20 e Zacarias, e Aziel, e Semiramote, e Jeiel, e Uni, e Eliabe, e Maaseias, e Benaia, com saltérios sobre Alamote;
21 — ausente —
21 e Matitias, e Elifeleu, e Micneias, e Obede-Edom, e Jeiel, e Azazias, com harpas, sobre seminite para distinção.
22 E paila Kenania matauna saina kala tovagi butubutu wosi inagaisi matauna paila bikugwai mabudona mina Libai towosi.
22 E Quenanias, chefe dos levitas, foi para a música; ele instruía música, porque era habilidoso.
23 — ausente —
23 E Berequias e Elcana foram os porteiros da arca.
24 — ausente —
24 E Sebanias, e Josafá, e Netanel, e Amasai, e Zacarias, e Benaia, e Eliézer, os sacerdotes, sopravam as trombetas diante da arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías foram porteiros da arca.
25 Mapaila Guyau Debida deli tokugwala Isireli, deli goli tokabilia si kumatoula ilosi ola bwala Obedi Edom paila bikauwaisi Kabutu Didawogala, e ivagaisi kwaiveka paka.
25 Assim, Davi, e os anciãos de Israel, e os capitães sobre milhares, foram fazer subir a arca do pacto do SENHOR da casa de Obede-Edom, com alegria.
26 Matausina isemakavaisi nalima nayu bulumakau deli nalima nayu sipi, paila bisimokwitasi Yaubada bipilasi mina Libai matausina eikikatakewasi Kabutu Didawogala.
26 E sucedeu, quando Deus ajudou os levitas que carregavam a arca do pacto do SENHOR, que eles ofereceram sete novilhos e sete carneiros.
27 E Debida kala karekwa eisisikoma saina yamanabwaita yakakaraia, makawala goli matausina tousiwosi deli kasi tokugwa Kenania e deli goli matausina mina Libai eikoukeulasi eikikatakewasi Didawaga makwaina. E Debida tuvaila isikoma yatala yakakaraia epodi.
27 E Davi estava vestido com uma veste de linho fino, e todos os levitas que carregavam a arca, e os cantores e Quenanias, o mestre do cântico; Davi também tinha sobre si um éfode de linho.
28 Mapaila komwaidona mina Isireli iwoluluwaisi Kabutu Didawogala ilauwaisi Yerusalem deli uliyuwa, butula tauya, lilolilo, sasani, deli gita.
28 Assim, todo o Israel fez subir a arca do pacto do SENHOR com brados, e com som de corneta, e com trombetas, e com címbalos, fazendo ruído com saltérios e harpas.
29 Avai tuta Didawaga bogwa eiviloubusiaisi ovalu, e Mikali, minana Saulo latula itadoyai ola bwala e igisi guyau Debida ikikaiwosi ileuleusa deli wala la mwasawa, e minana igibuluwi matauna kawala, “Wii! Ina mineina nona.” (1CH 15.28) shouts of joy… butula tauya, lilolilo, deli gita|src="Vallotton 1301528" size="col" ref="15.28"
29 E sucedeu, enquanto a arca do pacto do SENHOR chegava à cidade de Davi, que Mical, a filha de Saul, ao olhar por uma janela, viu o rei Davi dançando e se divertindo; e ela o desprezou no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.