1 João 4
Topẽ vĩ rá (KGPNT) vs ARIB
1 Ãjag to há tãvĩ sóg nĩ, ha mẽ. Kãnhmar ũ vĩ jẽmẽ sór tũg nĩ, ti tỹ: “Topẽ kuprĩg vỹ tỹ inh jagrẽ nĩ,” he mũ ra. Komẽr hã ti vĩ tugnỹm, ãjag tỹ ve jé, ti tỹ Topẽ kuprĩg tỹ jagrẽ nĩ ti. Ón kỹ Topẽ vĩ tó tĩ ag vỹ mĩ mũgtĩ, ũ tỹ hẽn ri ke ag, ha mẽ.
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Ũ tỹ Topẽ kuprĩg tỹ jagrẽ nĩ ẽn vỹ tag tó tĩ, ha mẽ: “Jesus Cristo ti, Topẽ kósin ti vỹ ẽg ri ke han kỹ mur ja nĩ,” he ti tĩ, ũ tỹ Topẽ ki rã kỹ jẽ ti.
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Ũ tỹ Jesus to tag tó tũ nĩn kỹ tóg Topẽ kuprĩg tỹ jagrẽ tũ nĩ. Cristo kato tẽ tĩ ẽn kuprĩg tỹ tóg jagrẽ nĩ, ha mẽ. Ẽn vỹ vẽnh ven ke mũ, ũ tỹ ti kato tẽ mũ ti. Tag mẽ ãjag huri. Hã ra tóg hur jun, kỹ tóg mĩ tĩ ha.
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 Inh krẽ', Topẽ tũ vỹ tỹ ãjag nỹtĩ. Ón kỹ Topẽ vĩ tó tĩ ag fĩn rãm ãjag huri. Ha vé, Topẽ kuprĩg tỹ ẽg jagrẽ vỹ ag jagrẽ kãfór nĩ. Hã kỹ ẽg tóg ẽg kato tẽ ag fĩn rãm kãn huri.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Topẽ ki rã tũ ag vẽ, hã kỹ ag tóg ũ tỹ Topẽ ki ge tũ ag jykre tó tĩ, kỹ ũ tỹ Topẽ ki ge tũ ag vỹ ag vĩ jẽmẽg tĩ.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 Ag jãvo ẽg tóg tỹ Topẽ tũ nỹtĩ. Kỹ ũ tỹ Topẽ ki kanhró nĩ ẽn vỹ ẽg vĩ mẽnh mũ. Ti tũ tũ ag vỹ ẽg vĩ mẽ sór tũ nỹtĩ. Hã ki ẽg tóg ki kanhró nỹtĩ, vẽnh jagrẽ tỹ vẽnh vĩ há tó mũ ti, vẽnh jagrẽ tỹ ag tỹ kygnẽ han tĩ ẽn ti ke gé.
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ãjag to sóg há tãvĩ nĩ, ha mẽ. Jagnẽ to há nỹtĩmnĩ. Ẽg tỹ jagnẽ to há nỹtĩn kỹ ẽg tóg Topẽ jykre han tĩ. Ti hã vỹ ẽg to há nĩ vén. Ẽg tỹ jagnẽ to há nỹtĩn kỹ ẽg tóg tỹ Topẽ krẽ nỹtĩ, Jesus jãvy, kỹ ẽg tóg Topẽ ki kanhró nỹtĩ gé.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Ẽg tỹ jagnẽ to há tũ nỹtĩn kỹ ẽg tóg Topẽ ki kagtĩg nỹtĩ, kỹ ẽg ti ki rã ja tũ nĩ. Topẽ jykre vẽ, hã vỹ: ẽg to há, he mũ, ti tỹ ẽg to há nĩ sór nĩn kỹ. Hã kỹ ẽg tóg jagnẽ to há nỹtĩnh ke mũ gé.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Tag to ẽg tóg ki kanhró nỹtĩ, Topẽ tỹ ẽg to há nĩn ki, ha mẽ: ã kósin pir jẽnẽ ja tóg nĩgtĩ, Topẽ ti, ti tỹ ga kri mur jé, ẽg tỹ ti kósin tugrĩn rĩr krỹg ja tũ ẽn ve jé.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 Ẽg pi(jé) ti to há nỹtĩ ja nĩgtĩ'. Ti hã ne ẽg to há nĩ vén', hã kỹ tóg ã kósin jẽnẽ, ti tỹ ẽg jagfy ter jé, ti tỹ ẽg tỹ ti vĩ mranh tỹ tũg' he jé. Ti tỹ ẽg to há nĩn hã vẽ.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Ha vé, inh krẽ', Topẽ vỹ ẽg to há tãvĩ nĩ. Hã kỹ tóg há nĩ gé, ẽg tỹ jagnẽ to há nỹtĩn kỹ.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Ũ pi(jé) Topẽ vég tĩ'. Ẽg tỹ jagnẽ to há nỹtĩn kỹ tóg hã ra ẽg ki ẽmãn mũ ha, Topẽ ti. Kỹ ẽg tóg ti to há tãvĩ nỹtĩnh mũ gé sir, ẽg tỹ jagnẽ to há nỹtĩn kỹ.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 Topẽ vỹ ã kuprĩg tỹ ẽg jagrẽ han. Ẽg jagrẽ tag to ẽg tóg ti tỹ ẽg ki ẽmãn mũ tag ki kanhró nỹtĩ, ẽg tỹ ti ki ge kỹ nỹtĩ tag ti ke gé.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 Topẽ vỹ ã kósin jẽnẽ, ti tỹ ga kri mur jé, ti tỹ ẽg kren han jé. Tag ve sóg, hã kỹ sóg tó mũ.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Ũ tóg Jesus to: “Topẽ kósin vẽ,” he tĩ. Topẽ vỹ ti kãkã ẽmã nĩ, ũ tỹ tag tó mũ ẽn kãkã, kỹ tóg Topẽ ki rã kỹ jẽ nĩ gé.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Topẽ vỹ ẽg to há nĩ, tag ki kanhró ẽg tóg nỹtĩ. Kỹ ẽg tóg ti vĩ kri fig mũ gé, ti tỹ ẽg mỹ: “ãjag to sóg há nĩ,” hen kỹ.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Topẽ vỹ ẽg tar han sór mũ, ẽg tỹ ti to há tãvĩ nỹtĩn jé. Ẽg tỹ ti to há nỹtĩ ki kygnẽg tũ nĩn kỹ ẽg tóg kurã ẽn kã kanẽ jur ke tũ nĩ, ti tỹ ẽg jykre tugnỹm ke kurã ẽn kã. Cristo tỹ ga kri tĩg kỹ nén han mũ ẽn ri ke han jé ẽg tóg (ke) mũ, hã kỹ ẽg tóg kanẽ jur ke tũ nĩ.
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 Ẽg tỹ Topẽ to há nỹtĩn kỹ ẽg kanẽ jur ke tũ pẽ nĩ. Ha vé, ẽg tỹ Topẽ to há nỹtĩn kỹ kygnẽg tũ nỹtĩn kỹ ẽg tóg mũmẽg ki kagtĩg nỹtĩ gé. Topẽ tỹ ẽg vóg kónãn ke to ẽg tóg ti kamẽg ke mũ. Ẽg mũmẽg vỹ ẽg vẽsỹrenh han mũ.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Ti hã vỹ ẽg to há nĩ vén inhhã, hã kỹ ẽg tóg ũri ti to há nỹtĩ ha.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Ũ tóg kejẽn: “Topẽ to sóg há nĩ,” he tĩ. Hã ra tóg ũ tỹ ẽg mré Jesus ki rã kỹ jẽ to kórég nĩ. Ti ón vẽ. Ẽg régre mré ẽg mũgtĩ, gan kri. Ẽg tỹ ẽg régre to há tũ nỹtĩn kỹ ẽg hỹn hẽ ri kenh ke mũ, ẽg tỹ Topẽ to há nỹtĩ jé, ẽg tỹ ũn vég tũ ẽn to? Ẽg tỹ ẽg régre to há tãvĩ nỹtĩn kỹ, hã kỹ ẽg tóg Topẽ to há nỹtĩ gé.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 Tag tó ja tĩ nĩ, ẽg mỹ, ẽg tỹ ti vĩ ki króm jé, Topẽ ti, ha mẽ: “ãjag tỹ Topẽ to há nĩ sór kỹ ãjag régre to há nỹtĩmnĩ gé,” he ja ti nĩ.
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.