Salmos 96
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARIB
1 Legic ɋelia Yawe héimigic. Baec séc ic embac Yawe legic héimigic.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
2 Yawe legic héimima qara mepési migic.
2 Cantai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
3 Edamuya imi baera baera ionac. Waŋu kiwi welic welicgia imi ic embac momac yanda ionac ʒéau énécmigic.
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
4 Yawe imi kuneŋ yanda, imuac niŋac hélacnec mepésimimu. Anutu tosara mocʒoŋ onogicma eeya héimimu.
4 Porque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
5 Anutu baera baera kecʒu imi mocʒoŋ eŋomia. Tosara qahac, néŋ Yawe inéŋ mia kurumeŋ ʒéyu hicŋiyec imuac mia imuhuc ʒézua.
5 Porque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
6 Eeya eŋeŋa ʒéma ic kewuac ɋarucnéŋ iwaru hezac. Kuha ʒéma héŋsorocyanéŋ iwac ocmuŋ téréyaiguc hezac.
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
7 Yawe ʒézé ségiségi wammigic. Baera baerawac ic embac hénia hénia ini, edamuya ʒéma kuha imuac Yawe ʒézé ségiségi wammigic.
7 Tributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
8 Yaweac qara eeyaguc imuac séciguc edamuyawac ʒézé ségiségi wammigic. Sesegina mema iwac ama yandaiguc keremmu.
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
9 Héŋsorocya ʒéma téréya niŋac wamma Yawe mepési mimu. Baera baera iwac wésiaiguc ʒénéŋ hirihiri wammu.
9 Adorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
10 Baera baera sucginaiguc ini yomuhuc ʒému; Yawenéŋ héŋgaleŋ wanʒac imuac baec momac yandanéŋ seligima qekeŋ qeha ménda wammu. Inéŋ ic embac momac yanda héna ac hezac séc dindiŋanec ʒégési énécmimac.
10 Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
11 Kurumeŋ imi ségiségi waŋu baec imi ʒézé ségiségi waŋu konduŋ ʒéma iwawai imuac qeriaiguc sécgéma hezac imi hériaŋ haimimu.
11 Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
12 Nene ai lépaya lépaya ʒéma iwawai imuaru hezac imi mocʒoŋ ségiségi wammu. Imuhuc waŋgic ʒuŋiguc ic hésa acguc Yaweac wésiaiguc ségiségi wamma legic héimu.
12 Exulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
13 Inéŋ hamac. Baec ʒégési énécmimaŋ ʒé hamac. Inéŋ solaŋanéŋ baec yanda ʒégési énécmima ikoc qahac, néŋ hélacnec ic embachéra ʒégési énécmimac.
13 diante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.