Salmos 94

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yawe, tasé kuku miŋina Anutu, bakia meleŋmeleŋ miŋina Anutu, geŋ asac mararaŋ qetagaliwésémaŋ.
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Yacna, baec yandawac ʒégésigési miŋina gi. Yacma séwi eŋeŋ ic tasé ku énécmina.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Yawe, ic biria eneŋ nalé dahecac séc hériaŋ haimu? Némac naléiguc haka imi tecgémac?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Ieneŋ séwi eŋeŋ wamma ʒébiri qébiri waŋanʒu. Biria meme ieneŋ mocʒoŋ séwi eŋeŋ wamma kecʒu.
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Yawe, ieneŋ ic embachécga qéʒéŋgé unuma guac buŋa imi helanʒi énécmianʒu.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Embac malé ʒéma, ic kiaŋ unuhumuma, gupaŋ merac unuhumuanʒu.
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Imuhuc wamma yomuhuc ʒéanʒu; Yawe imi ninicmacac séc qahac. Yakoboac Anutu imi niniŋa qahac.
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Ic embac sucginaiguc ic qelaŋa kecʒu ini qeriginanéŋ niŋgic. Niniŋgina qahac ini, némac naléiguc niŋtegic qiŋtegic ginaguc wammu?
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Gezacnina meyacgé nénécmiyec inéŋ acnina hia ménda nimmac me? Kicnina meyacgé nénécmiyec inéŋ hakanina hia ménda hémmac me?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Baera baera bakia meénécmima ic pakeŋ ac ku nénécmianʒac inéŋ niniŋa qahac ʒéma ninʒu me?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Yawenéŋ ic onac niniŋgina nindacʒac. Niniŋgina imi gorosoŋa wanʒac imi nindacʒac.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Yawe, gi ʒéqindiŋi mianʒaŋ ic imi ʒézé ségiségiyaguc. Héna acganéŋ pakeŋ ac wammianʒaŋ ic imi ségiségiyaguc.
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Ic imi ʒérabéra naléiguc metecgé mima luaeiguc opocna kerunec, ic biria ionac imi baec séséŋ éséénécmimia wammac.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Yawenéŋ ic embachéra ménda wai énécmianʒac. Waŋu eŋeya buŋa héŋacgina ménda meanʒac.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Ʒégésigési imi haka solaŋaiguc liliŋgéma hamac. Hayu ewa qerigina solaŋanec kecanʒu imi eneŋ mocʒoŋ qeriginanéŋ méndacmimu.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Mérénéŋ nuac niŋ yacma biria meme ic unumac?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Yawenéŋ ménda méra némbacnec kekec uŋananéŋ bec humuma néŋ qema kecbacnec.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Yawe, hénana tisuracgéyi nalé imuaru goi héihéiganéŋ ni népésinec.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Qerinaiguc niniŋ sasala hicŋinéŋu guac mebélac qebélac ainéŋ kekec uŋanaguc ségiségi mihicŋi néŋanʒaŋ.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Héna aciguc koroma haka biria waŋanʒac gésigési ic kiwa biria imuhucyanéŋ dimuhuc giguc ala kekec wammac?
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Ieneŋ tocgéma ic solaŋawac kekecya qewiŋ ʒé wamma ic képésicya qahac imi képésiraguc ʒéma ʒétecgéma sac naecmianʒu.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Yawe imi neuŋ kiropo selia baec boŋaiguc nanaŋa. Nuac Anutu imi ʒamanʒiŋ selia, réwéri igucnec néŋgacma imuaru saŋgianʒiŋ.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Képésicgina meleŋ énécmina ionac muru liliŋgéma kemmac. Haka biriagina niŋac mebiri énécmina qahac wandacmu. Yawe Anutunanéŋ mebiri énécmimac.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.