Salmos 94
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ACF
1 Yawe, tasé kuku miŋina Anutu, bakia meleŋmeleŋ miŋina Anutu, geŋ asac mararaŋ qetagaliwésémaŋ.
1 Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Yacna, baec yandawac ʒégésigési miŋina gi. Yacma séwi eŋeŋ ic tasé ku énécmina.
2 Exalta-te, tu, que és juiz da terra; dá a paga aos soberbos.
3 Yawe, ic biria eneŋ nalé dahecac séc hériaŋ haimu? Némac naléiguc haka imi tecgémac?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios saltarão de prazer?
4 Ieneŋ séwi eŋeŋ wamma ʒébiri qébiri waŋanʒu. Biria meme ieneŋ mocʒoŋ séwi eŋeŋ wamma kecʒu.
4 Até quando proferirão, e falarão coisas duras, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Yawe, ieneŋ ic embachécga qéʒéŋgé unuma guac buŋa imi helanʒi énécmianʒu.
5 Reduzem a pedaços o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Embac malé ʒéma, ic kiaŋ unuhumuma, gupaŋ merac unuhumuanʒu.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e ao órfão tiram a vida.
7 Imuhuc wamma yomuhuc ʒéanʒu; Yawe imi ninicmacac séc qahac. Yakoboac Anutu imi niniŋa qahac.
7 Contudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó.
8 Ic embac sucginaiguc ic qelaŋa kecʒu ini qeriginanéŋ niŋgic. Niniŋgina qahac ini, némac naléiguc niŋtegic qiŋtegic ginaguc wammu?
8 Atendei, ó brutais dentre o povo; e vós, loucos, quando sereis sábios?
9 Gezacnina meyacgé nénécmiyec inéŋ acnina hia ménda nimmac me? Kicnina meyacgé nénécmiyec inéŋ hakanina hia ménda hémmac me?
9 Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?
10 Baera baera bakia meénécmima ic pakeŋ ac ku nénécmianʒac inéŋ niniŋa qahac ʒéma ninʒu me?
10 Aquele que argüi os gentios não castigará? E o que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Yawenéŋ ic onac niniŋgina nindacʒac. Niniŋgina imi gorosoŋa wanʒac imi nindacʒac.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Yawe, gi ʒéqindiŋi mianʒaŋ ic imi ʒézé ségiségiyaguc. Héna acganéŋ pakeŋ ac wammianʒaŋ ic imi ségiségiyaguc.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Ic imi ʒérabéra naléiguc metecgé mima luaeiguc opocna kerunec, ic biria ionac imi baec séséŋ éséénécmimia wammac.
13 Para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Yawenéŋ ic embachéra ménda wai énécmianʒac. Waŋu eŋeya buŋa héŋacgina ménda meanʒac.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ʒégésigési imi haka solaŋaiguc liliŋgéma hamac. Hayu ewa qerigina solaŋanec kecanʒu imi eneŋ mocʒoŋ qeriginanéŋ méndacmimu.
15 Mas o juízo voltará à retidão, e segui-lo-ão todos os retos de coração.
16 Mérénéŋ nuac niŋ yacma biria meme ic unumac?
16 Quem será por mim contra os malfeitores? Quem se porá por mim contra os que praticam a iniqüidade?
17 Yawenéŋ ménda méra némbacnec kekec uŋananéŋ bec humuma néŋ qema kecbacnec.
17 Se o Senhor não tivera ido em meu auxílio, a minha alma quase que teria ficado no silêncio.
18 Yawe, hénana tisuracgéyi nalé imuaru goi héihéiganéŋ ni népésinec.
18 Quando eu disse: O meu pé vacila; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Qerinaiguc niniŋ sasala hicŋinéŋu guac mebélac qebélac ainéŋ kekec uŋanaguc ségiségi mihicŋi néŋanʒaŋ.
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Héna aciguc koroma haka biria waŋanʒac gésigési ic kiwa biria imuhucyanéŋ dimuhuc giguc ala kekec wammac?
20 Porventura o trono de iniqüidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Ieneŋ tocgéma ic solaŋawac kekecya qewiŋ ʒé wamma ic képésicya qahac imi képésiraguc ʒéma ʒétecgéma sac naecmianʒu.
21 Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Yawe imi neuŋ kiropo selia baec boŋaiguc nanaŋa. Nuac Anutu imi ʒamanʒiŋ selia, réwéri igucnec néŋgacma imuaru saŋgianʒiŋ.
22 Mas o Senhor é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Képésicgina meleŋ énécmina ionac muru liliŋgéma kemmac. Haka biriagina niŋac mebiri énécmina qahac wandacmu. Yawe Anutunanéŋ mebiri énécmimac.
23 E trará sobre eles a sua própria iniqüidade; e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.