Salmos 82

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (Asafeac legic ʒéra.) Anutu imi nemu ionac sucginaiguc nammac. Waŋu anutu tosara sucginaiguc namma ʒégési énécmimac.
1 Deus está na congregação dos poderosos; julga no meio dos deuses.
2 Ini héna solaŋanec ménda ʒégési énécmima nalé dahecac séc ic biria ionac muru keŋhéi hahéi wammu? (Ohec)
2 Até quando julgareis injustamente e respeitareis a aparência da pessoa dos ímpios? (Selá)
3 Maqeqeya ʒéma gupaŋ merac onac niŋac wamma ʒégési wammu. Yéwériginaguc ʒéma iwawai niŋac osiqosi wamma kecanʒu imi onac héna solaŋanec ʒégési énécmimu.
3 Defendei o pobre e o órfão; fazei justiça ao aflito e necessitado.
4 Maqeqeya ʒéma mété qététaŋ kecanʒu imi aŋgéŋgina tima kaiʒiliweŋ ic ionac murunec metecgé énécmimu.
4 Livrai o pobre e o necessitado; tirai-os das mãos dos ímpios.
5 Ic biria imi eneŋ niŋtegic qiŋtegicgina qahac kecma siŋi qeriaiguc keŋha waŋgic baec qambaŋa mocʒoŋ hirima kecʒac.
5 Eles nada sabem, nem entendem; andam em trevas; todos os fundamentos da terra vacilam.
6 Ni énézéma ini mocʒoŋ anutu, eŋeŋa miŋinawac naŋhéra ʒéyi,
6 Eu disse: Vós sois deuses, e vós outros sois todos filhos do Altíssimo.
7 néŋ ini ic eŋomia ésécnec humuma baec galeŋ tosara ésécnec maunudacmac.
7 Todavia, como homens morrereis e caireis como qualquer dos príncipes.
8 Anutu yacma baec séc ic embac imi ʒégési énécmina baera baera ic embac imi mocʒoŋ guac buŋa wandacmu.
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois te pertencem todas as nações!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.