Salmos 6

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (Dawidiac ewa biricac legic, waŋgoŋ hésiaguc.) Yawe, qeri biricgaiguc ac ménda waŋnénna. Miŋ Kewu, guac qeri gericgaiguc ʒémindiŋi ménda waŋnénna.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Em oitava. Salmo de Davi. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis.
2 Yawe, ni kucna qahac, imuac ewa hia waŋnénna. Yawe, mehiaru nénna. Sicnawac toroya imi geriwa nozac.
2 Tende piedade de mim, Senhor, porque desfaleço; sarai-me, pois sinto abalados os meus ossos.
3 Nuac kekec uŋananéŋ ʒuracgézac ésécnec geriwa nozac. Yawena nalé dahecac séc mambéc kecmaŋac hezac?
3 Minha alma está muito perturbada; vós, porém, Senhor, até quando?...
4 Yawe, liliŋgéma hama kekec uŋana metecgé nénna, Miŋ Kewuna goi héihéiganéŋ ni humuc igucnec aŋgéŋna tina.
4 Voltai, Senhor, livrai minha alma; salvai-me, pela vossa bondade.
5 Méŋnéŋ méŋ humumaguc Miŋ Kewu niŋɋelimacac séc qahac. Humuc ic ionac baec sasaŋgia igucnec mérénéŋ gi hia mepési gémmac?
5 Porque no seio da morte não há quem de vós se lembre; quem vos glorificará na habitação dos mortos?
6 Ni ʒésilac wamma kecma birizua. Siŋi herec kic ɋelinec kecma siacba kic masinanéŋ hehena mézégézac. Siacma kecba aturu hehenanéŋ dokuyaguc wandacʒac.
6 Eu me esgoto gemendo; todas as noites banho de pranto minha cama, com lágrimas inundo o meu leito.
7 Siac yanda waŋkecba kicnanéŋ biriyu hia hémmaŋac séc qahac wanʒac. Haʒéchécna niŋac siacba kic masinanéŋ waŋu kicnawac kuhanéŋ mazac.
7 De amargura meus olhos se turvam, esmorecem por causa dos que me oprimem.
8 Haka biria waŋanʒu ini mocʒoŋ nuac murunec néŋgacma kendacmu. Yawenéŋ nuac ʒésiacna niŋnénʒac.
8 Apartai-vos de mim, vós todos que praticais o mal, porque o Senhor atendeu às minhas lágrimas.
9 Ewa biric waŋ némmac niŋac qerinanéŋ hélacnec qacma ʒéwelecba Yawenéŋ niŋnénʒac. Waŋu nuac ʒéwelecna imi késa aŋgétizac.
9 O Senhor escutou a minha oração, o Senhor acolheu a minha súplica.
10 Nuac haʒéchécna imi gamu qeqe ʒéma bac yandi yandi kuneŋ yanda mihicŋi énécmiyu, gamugina nimma néŋgacma liliŋgéma kemmu.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e aterrados; recuem imediatamente, cobertos de confusão!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.