Salmos 6

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ

Sair da comparação
1 (Dawidiac ewa biricac legic, waŋgoŋ hésiaguc.) Yawe, qeri biricgaiguc ac ménda waŋnénna. Miŋ Kewu, guac qeri gericgaiguc ʒémindiŋi ménda waŋnénna.
1 Ao Músico-chefe de Neginote sobre Seminite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu ardente descontentamento.
2 Yawe, ni kucna qahac, imuac ewa hia waŋnénna. Yawe, mehiaru nénna. Sicnawac toroya imi geriwa nozac.
2 Tem misericórdia de mim, Ó SENHOR, porque sou fraco; ó SENHOR, sara-me porque os meus ossos estão perturbados.
3 Nuac kekec uŋananéŋ ʒuracgézac ésécnec geriwa nozac. Yawena nalé dahecac séc mambéc kecmaŋac hezac?
3 Minha alma também está dolorosamente perturbada; mas tu, ó SENHOR, por quanto tempo?
4 Yawe, liliŋgéma hama kekec uŋana metecgé nénna, Miŋ Kewuna goi héihéiganéŋ ni humuc igucnec aŋgéŋna tina.
4 Retorna, ó SENHOR, liberta a minha alma; ó salva-me por causa das tuas misericórdias.
5 Méŋnéŋ méŋ humumaguc Miŋ Kewu niŋɋelimacac séc qahac. Humuc ic ionac baec sasaŋgia igucnec mérénéŋ gi hia mepési gémmac?
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no túmulo quem te dará graças?
6 Ni ʒésilac wamma kecma birizua. Siŋi herec kic ɋelinec kecma siacba kic masinanéŋ hehena mézégézac. Siacma kecba aturu hehenanéŋ dokuyaguc wandacʒac.
6 Estou cansado do meu gemido, toda a noite faço a minha cama nadar; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Siac yanda waŋkecba kicnanéŋ biriyu hia hémmaŋac séc qahac wanʒac. Haʒéchécna niŋac siacba kic masinanéŋ waŋu kicnawac kuhanéŋ mazac.
7 Meu olho está consumido por causa da mágoa; ele envelheceu por causa de todos os meus inimigos.
8 Haka biria waŋanʒu ini mocʒoŋ nuac murunec néŋgacma kendacmu. Yawenéŋ nuac ʒésiacna niŋnénʒac.
8 Apartai-vos de mim todos vós trabalhadores da iniquidade; porque o SENHOR ouviu a voz do meu pranto.
9 Ewa biric waŋ némmac niŋac qerinanéŋ hélacnec qacma ʒéwelecba Yawenéŋ niŋnénʒac. Waŋu nuac ʒéwelecna imi késa aŋgétizac.
9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR receberá a minha oração.
10 Nuac haʒéchécna imi gamu qeqe ʒéma bac yandi yandi kuneŋ yanda mihicŋi énécmiyu, gamugina nimma néŋgacma liliŋgéma kemmu.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e dolorosamente perturbados; que eles retornem e sejam envergonhados repentinamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.