Salmos 58
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC
1 (Legic galeŋawac; legic ‘Ménda mebiri nénécmina’ imuac ewaiguc, Dawidiac legic ʒéra Miktam taneraiguc.) Icac naŋhéra ini, ini héna ac solaŋanec ʒéanʒu? Ini hénaoriŋ hécgina keŋkésa hakésaya qahac ʒégési énécmianʒu?
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi. Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?
2 Qahacgucnec, ini qeriginaiguc haka biria wamma baeciguc eŋaŋ méraginawac kaiʒiliweŋ imuac yéwéria imi sasala korohémma énécmianʒu.
2 Não, pois em vossos corações cometeis iniqüidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
3 Ic ʒipiliŋ ʒapalaŋa imi neŋgoc hériiguc kecmanec kemma rouc waŋgicac hicŋima imuarunec bec qiʒiʒiŋgéma kemma ikoc ac ʒéma kecanʒu.
3 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
4 Ionac sacmasi biria imi mokoleŋac sac masi biria ésécnec. Waŋu ieneŋ gezac héŋ qaté mokoleŋ gezacgina héʒicgé énécmimia ésécnec waŋu
4 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos
5 ʒina icnéŋ ac waŋu ménda niŋanʒac. Gété manirawac kuhanéŋ haréŋa waŋanʒac.
5 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.
6 Anutu ionac kuaginaiguc ʒécgina imi kuna. Laion sac ɋeli ʒérawac eriŋa imi kuna mayu.
6 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.
7 Waiénécmina ieneŋ doku téfara focfoc keŋanʒac ésécnec keŋ qahac wammu. Ʒakoŋa muigic ʒéŋgéanʒac ésécnec ʒéŋgédacmu.
7 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.
8 Waŋénécmina, gulucnéŋ keŋkecma loloma humuanʒu ésécnec wammu. Waŋu kokocnéŋ naléya heyunec hicŋima asac mararaŋ ménda hémmanec humuanʒu ésécnec wammu.
8 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.
9 Ic hésa waiyaguc imuac geric bélaŋanéŋ kuʒi ʒeyu geriwaguc ménda waŋunec nene ɋelikiŋ ʒéma geric bélaŋaguc momacnec luhuc neŋgocyanéŋ mihilaŋgéyu éléŋnec keŋanʒac ésécnec auénécmimac.
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.
10 Ic solaŋa ieneŋ ic biria eneŋ bakia megic inicma ségiségi wammu. Ionac saciguc hénagina ʒuacmu.
10 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.
11 Nalé imuaru ic embac ieneŋ yomuhuc ʒému; Hélacnec ic solaŋa imi tasia hiabia ku énécmianʒac. Hélacnec baeciguc Anutunéŋ ʒégési nénécmianʒac.
11 E os homens dirão: Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.