Salmos 57
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVI
1 (Legic galeŋawac; Ménda mebiri nénécmina, Dawidiac legic ʒéra Miktam taneraiguc, Saulo inéŋ qemaŋ ʒéyu néŋgacma kemma baŋeciguc saŋgiyec nalé imuaru oyec.) Ewa biric waŋ nénna, Anutuna, kekec uŋananéŋ néŋgacma guac muru saŋgima hezac imuac niŋac, ewa biric waŋ nénna. Ʒéra béranéŋ nogicma kemmac nalé imuac suraiguc séc ni néŋgacma qeŋgaŋgawac amiaiguc hama kecmaŋ.
1 Misericórdia, ó Deus; misericórdia, pois em ti a minha alma se refugia. Eu me refugiarei à sombra das tuas asas, até que passe o perigo.
2 Ni eŋeŋa miŋina Anutu, nuac niŋ wamma iwawai mocʒoŋ meseligianʒac iwac mia qachéhélizua.
2 Clamo ao Deus Altíssimo, a Deus, que para comigo cumpre o seu propósito.
3 Inéŋ kurumeŋ igucnec méramma ni ɋécgé némbiŋ ʒé wanʒu ionac murunec metecgé némmac. (Ohec) Anutunéŋ iwac goi héihéi ʒéma haka héla imi waŋ néŋu hicŋinémmac.
3 Dos céus ele me envia a salvação, põe em fuga os que me perseguem de perto; Pausa Deus envia o seu amor e a sua fidelidade.
4 Ni laion yaŋ hémbaoc wamma ɋécgé énécmianʒu ionac sucginaiguc kecanʒua. Imi mia baec ic mia, néŋ ʒécgina imi luac ʒéma ʒakoŋ ʒéra ésécnec, waŋu ezelaŋgina imi sou ʒéraguc ésécnec.
4 Estou em meio a leões, ávidos para devorar; seus dentes são lanças e flechas, suas línguas são espadas afiadas.
5 Anutu, meyac génni ou kurumeŋiguc kecbésémaŋ. Guac edamuganéŋ baec séc ic embac ionac qacginaiguc ou meeŋmimia wammac.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus! Sobre toda a terra esteja a tua glória!
6 Ieneŋ nuac keŋkeŋ hahanaiguc ufic haigic hezac. Imuac qerinanéŋ memamimiawac hezac. Waŋu ieneŋ wésénaiguc baec séséŋ éséma mihicŋigic, néŋ eŋaoc imuaru hiŋgacgic unuyec. (Ohec)
6 Preparam armadilhas para os meus pés; fiquei muito abatido. Abriram uma cova no meu caminho, mas foram eles que nela caíram. Pausa
7 Qeri uŋana imi béŋ qema hezac. O Anutu, qeri uŋananéŋ keŋqe haqeya qahac. Ni mepési gémma legic héigémmaŋ.
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; cantarei ao som de instrumentos!
8 Neŋ giaŋgiaŋa imi mindiwa yacmac. Nuac qeri uŋana gi yacna, gita kulelena iri yaric.
8 Acorde, minha alma! Acordem, harpa e lira! Vou despertar a alvorada!
9 Ic embac momac yanda ionac sucginaiguc ewa hia ac gézémaŋ. Baera baera ionac sucginaiguc legic héigémmaŋ.
9 Eu te louvarei, ó Senhor, entre as nações; cantarei teus louvores entre os povos.
10 Guac goi héihéiganéŋ imi kurumeŋiguc sécgéma heyu, guac haka héla iminéŋ ou hosusuiguc sécgéma hezac.
10 Pois o teu amor é tão grande que alcança os céus; a tua fidelidade vai até às nuvens.
11 Anutu gi meyac géŋgéŋa wamma ou kurumeŋiguc kecbésémaŋ. Guac edamuganéŋ baera baera ionac qacginaiguc hemac.
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus! Sobre toda a terra esteja a tua glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.