Salmos 43
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ
1 Anutu ni niŋgési némma, baec yanda eega ménda héigéŋanʒu ionac muru, acna imi héipuc wannémma meselima, ikoc ic, héna ac logilogi ic ionac murunec ni metecgé némbésémaŋ.
1 Julga-me, ó Deus, e pleiteia pela minha causa contra uma nação ímpia; ó livra-me do homem enganador e injusto.
2 Gi imi Anutu nuac hoc baŋecna kecmaguc némac niŋac ni héŋacna mena haʒéchécna ieneŋ helanʒi néŋgic ewa biric wamma keŋha waŋanʒua?
2 Pois tu és o Deus da minha força; por que me rejeitas? Por que sigo pranteando por causa da opressão do inimigo?
3 Guac asac mararaŋga ʒéma acga héla mélina hama ni qindiŋi némma nuagicma kemma guac baec boŋa téréya ʒéma haliga téréya imuaru nopocmac.
3 Ó, envia a tua luz e a tua verdade; que elas me guiem, que elas me tragam ao teu santo monte, e aos teus tabernáculos.
4 Imuac mia ni Anutuac ʒaki téréyaiguc keremma, nuac Anutu, ʒézé ségiségina, nuac ewa hiawac buŋa, guac muru harémaŋ. Anutu, Anutuna, ni waŋgoŋna hésiaguc imi qema gi mepésigémmaŋ.
4 Então irei ao altar de Deus, a Deus, minha demasiada alegria; sim, sobre a harpa te louvarei, ó Deus, meu Deus.
5 Kekec uŋana, némac niŋac kuc mama wamma némac niŋac qerinaiguc waiʒalaŋ numa kecʒaŋ? Gi imi Anutuac niŋkumu wambésémaŋ. Ni imi néwéc kic tanecna meyac néŋanʒac Anutu i mepési mimaŋ.
5 Por que estás tu abatida, ó minha alma? E por que estás tu inquieta dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, que é a saúde do meu semblante, e meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.