Salmos 34

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 (Dawidinéŋ ic kewu Awimelekac wésiaiguc ic moroha tanec haka waŋu nesimigic mayec nalé imuaru legic yomi oyec.) Ni Yawe nalé séc mepési mimaŋ. Mepé qepésiya imi nuac kuaiguc susucnec hemac.
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Nuac kekec uŋananéŋ Yaweac niŋac ʒézé ségiségi ac wammaŋ. Maqeqeya ieneŋ nimma ségiségi wammu.
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Niguc momacnec Yawe imi kuneŋ yanda kuneŋ ʒéni. Neŋawu iwac qac buŋaya meyacmini.
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 Ni Yawe ʒéwelecmiwa niŋnémma ʒénéŋ hirihirina hénia hénia igucnec metecgé néŋec.
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Ieneŋ iwac niŋkumuma kecma asac mararaŋ séwi usu ésécnec héiénécmimia waŋec. Ionac kic tanecgina imi hémbénaŋa gamuyaguc ménda wammac.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 Kekec uŋa maqeqeya imuhucyanéŋ qac héhéli miyu Yawenéŋ nimmima ʒérabéra hénia hénia imuacnec aŋgéŋa tiyec.
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 Yaweac kua meme uŋanéŋ Miŋ Kewuac eeya héimianʒu imi onac lelecgé énécmima tacyac wamma aŋgéŋ tiénécmianʒac.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Ini imi Yawe imi hiabia wanʒac imi batucgéma siŋa niŋgic. Néŋgacma iwac muru kemma kecanʒu imi eneŋ ʒézé ségiségi ginaguc.
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Météré énécmimia ini Yawe eeya héimigic. Ninʒu! I eeya héimianʒu imi eneŋ sécgé énécmiyu iwawai méŋac méŋ niŋac ménda wammu.
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Laion sac ɋelinéŋ yaka niŋ humuwacnec, néŋ Yaweac wamma kecanʒu imi eneŋ buŋa hiabia hénia hénia he énécmiyu ménda hocmu.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Nambérac ini hama gezac qema nimmu. Yawe eeya dimuhuc héimimu imuac hénia ku énécmimaŋ.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Mérénéŋ kekecac niŋ kumuma yawuŋ sasala kecma mériaŋ mihicŋimaŋ ʒé wanʒac?
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Gi imi guac ezelaŋgawac neuŋ héiamuma kua tasianéŋ ac biria ménda ʒéna.
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Haka biria gilina keŋu, haka hiawac wamma mema, luaeac wamma nesimiwésémaŋ.
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Yaweac kiwanéŋ ic solaŋawac hiyu keŋanʒac. Waŋu ic imuhucya ionac qac héhéliginawac gezac qeanʒac.
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 Yaweac kic tanera imi kaiʒiliweŋ waŋanʒu imi onac musuqeqe waŋ énécmima ionac eluŋ unudacmac niŋac baeciguc metecgé énécmimaŋ ʒé niŋanʒac.
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Qac héhélima ʒéwelecmianʒu imi onac niŋénécmima ʒérabéra hénia hénia igucnec metecgé énécmianʒac.
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 Yawe imi ewa biri waŋkecʒu ionac hosucgé énécmima ewa qerigina meleŋ énécmianʒac. Waŋu ewa qerigina qéséŋu howuc howuc wanʒac imi aŋgéŋgina tiénécmianʒac.
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Ic solaŋanéŋ ʒérabéra sasala mihicŋimacac hezac, néŋ Yawenéŋ ʒérabéra séc metecgé mianʒac.
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 Sicya imi mocʒoŋ galeŋgéyu méŋ ménda ʒéŋgémac.
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 Birianéŋ ic biria qeyu humumac. Waŋu ic solaŋawac méʒétiti wammianʒu imi képésic ginaguc ʒéénécmimac.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Yawenéŋ weleŋ qeqehéra ionac kekec uŋa imi mocʒoŋ boŋhérégina meénécmimac. Néŋgacma iwac muru keŋanʒu imi onac imi képésic ginaguc ménda ʒéénécmimac.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.