Salmos 34
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ
1 (Dawidinéŋ ic kewu Awimelekac wésiaiguc ic moroha tanec haka waŋu nesimigic mayec nalé imuaru legic yomi oyec.) Ni Yawe nalé séc mepési mimaŋ. Mepé qepésiya imi nuac kuaiguc susucnec hemac.
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Nuac kekec uŋananéŋ Yaweac niŋac ʒézé ségiségi ac wammaŋ. Maqeqeya ieneŋ nimma ségiségi wammu.
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 Niguc momacnec Yawe imi kuneŋ yanda kuneŋ ʒéni. Neŋawu iwac qac buŋaya meyacmini.
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Ni Yawe ʒéwelecmiwa niŋnémma ʒénéŋ hirihirina hénia hénia igucnec metecgé néŋec.
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 Ieneŋ iwac niŋkumuma kecma asac mararaŋ séwi usu ésécnec héiénécmimia waŋec. Ionac kic tanecgina imi hémbénaŋa gamuyaguc ménda wammac.
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 Kekec uŋa maqeqeya imuhucyanéŋ qac héhéli miyu Yawenéŋ nimmima ʒérabéra hénia hénia imuacnec aŋgéŋa tiyec.
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 Yaweac kua meme uŋanéŋ Miŋ Kewuac eeya héimianʒu imi onac lelecgé énécmima tacyac wamma aŋgéŋ tiénécmianʒac.
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Ini imi Yawe imi hiabia wanʒac imi batucgéma siŋa niŋgic. Néŋgacma iwac muru kemma kecanʒu imi eneŋ ʒézé ségiségi ginaguc.
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 Météré énécmimia ini Yawe eeya héimigic. Ninʒu! I eeya héimianʒu imi eneŋ sécgé énécmiyu iwawai méŋac méŋ niŋac ménda wammu.
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 Laion sac ɋelinéŋ yaka niŋ humuwacnec, néŋ Yaweac wamma kecanʒu imi eneŋ buŋa hiabia hénia hénia he énécmiyu ménda hocmu.
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 Nambérac ini hama gezac qema nimmu. Yawe eeya dimuhuc héimimu imuac hénia ku énécmimaŋ.
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 Mérénéŋ kekecac niŋ kumuma yawuŋ sasala kecma mériaŋ mihicŋimaŋ ʒé wanʒac?
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 Gi imi guac ezelaŋgawac neuŋ héiamuma kua tasianéŋ ac biria ménda ʒéna.
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 Haka biria gilina keŋu, haka hiawac wamma mema, luaeac wamma nesimiwésémaŋ.
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 Yaweac kiwanéŋ ic solaŋawac hiyu keŋanʒac. Waŋu ic imuhucya ionac qac héhéliginawac gezac qeanʒac.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 Yaweac kic tanera imi kaiʒiliweŋ waŋanʒu imi onac musuqeqe waŋ énécmima ionac eluŋ unudacmac niŋac baeciguc metecgé énécmimaŋ ʒé niŋanʒac.
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 Qac héhélima ʒéwelecmianʒu imi onac niŋénécmima ʒérabéra hénia hénia igucnec metecgé énécmianʒac.
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 Yawe imi ewa biri waŋkecʒu ionac hosucgé énécmima ewa qerigina meleŋ énécmianʒac. Waŋu ewa qerigina qéséŋu howuc howuc wanʒac imi aŋgéŋgina tiénécmianʒac.
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 Ic solaŋanéŋ ʒérabéra sasala mihicŋimacac hezac, néŋ Yawenéŋ ʒérabéra séc metecgé mianʒac.
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 Sicya imi mocʒoŋ galeŋgéyu méŋ ménda ʒéŋgémac.
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 Birianéŋ ic biria qeyu humumac. Waŋu ic solaŋawac méʒétiti wammianʒu imi képésic ginaguc ʒéénécmimac.
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 Yawenéŋ weleŋ qeqehéra ionac kekec uŋa imi mocʒoŋ boŋhérégina meénécmimac. Néŋgacma iwac muru keŋanʒu imi onac imi képésic ginaguc ménda ʒéénécmimac.
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.