Salmos 30

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (Dawidiac legic, ocmuŋ téréya ɋelia Anutuac buŋa qemima legic yomi héiyec.) Yawe geŋ mia meyac nénna haʒéchécna ieneŋ nuac niŋ ségiségi wammuac séc qahac waŋec. Imuac gi meyacgénʒua.
1 Eu te exaltarei, Senhor , porque tu me livraste e não permitiste que os meus inimigos se alegrassem contra mim.
2 Yawe Anutu ni guac qachéhéliwa mehiaru nénnec.
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e tu me curaste.
3 Yawe geŋ mia kekec uŋana késa héréma humuc igucnec meɋeli nénna ni kicsuaŋiguc ménda hiŋgari.
3 Senhor , da sepultura fizeste subir a minha alma; preservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Miŋ Kewuac météré énécmimia imi Yawe mepésimigic. Qara téréyawac ewa hia ac ʒému.
4 Cantem louvores ao Senhor , vocês que são os seus santos, e deem graças ao seu santo nome.
5 Qeri biria imi nalé hotoŋadac heheya, néŋ ewa hiayawac buŋa imi kekecnawac séc henémmac. Siŋiyaiguc ʒésiacnéŋ hama hemac, néŋ ama giaŋiyu ségiséginéŋ hama hemac.
5 Porque a sua ira dura só um momento, mas o seu favor dura a vida inteira. O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 Méŋac méŋ ménda osiaŋi nalé imuaru ni hémbénaŋa qekeŋ qeha ménda wammaŋ ʒéyi.
6 Eu disse na minha prosperidade: “Jamais serei abalado.”
7 Yawenéŋ ewa hiawac nuac baec boŋa meyacgéyu seligima naŋec, néŋ kic tanera musaŋgéyu ni niŋyéwériyi.
7 Tu, Senhor , por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo com medo.
8 Yawe ni guac qacma ʒéwelecma yomuhuc ʒéyi;
8 Por ti, Senhor , clamei; ao Senhor implorei.
9 kic suaŋiguc hiŋgacmaŋiguc sacnanéŋ némaciguc naŋgé némmac. Dimuhuciguc seitotoŋ wawaŋanéŋ gi mepésigémma guac ac héla imi ʒéau énécmimac.
9 Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Será que o pó é capaz de te louvar? Poderá ele declarar a tua verdade?
10 Yawe acna niŋnémma ewa hia niŋnémbésémaŋ. Yawe nuac héipuc icna waŋ némbésémaŋ imuhuc ézéyi.
10 Ouve, Senhor , e tem compaixão de mim; sê tu,
11 Geŋ mia nuac soŋgoŋac ʒésiacna meleŋna legic hirihiri waŋu soŋgoŋac séwi usu hetecgéma ségiségiac rikuŋa menéŋanʒaŋ.
11 Tornaste o meu pranto em dança alegre; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
12 Imi mia acna ménda qaiyu nuac kekec uŋananéŋ gi mepési gémmaŋ niŋac imuhuc waŋ néŋanʒaŋ. Yawe nuac Anutu ni nalé tetecgia qahac ewa hia ac ʒégémmaŋ.
12 para que o meu espírito te cante louvores e não se cale. graças te darei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.