Salmos 27

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (Dawidiac legic ʒéra.) Yawe imi nuac asac mararaŋ, nuac aŋgéŋ titi miŋina, ni mérac ʒénéŋ hirihiri wammaŋ? Yawe imi kuhanéŋ kekecnawac saiwa waŋnéŋanʒac, ni mérac mia bac yandi yandi wammaŋ?
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei temor? O Senhor é o meu forte refúgio; de quem terei medo?
2 Biria meme ic, haʒéc waŋ némma, héŋacna meanʒu, ieneŋ nuac séwi busuna newiŋ ʒé hagic, hama tisuqisura wamma maunudarec.
2 Quando homens maus avançarem contra mim para destruir-me, eles, meus inimigos e meus adversários, é que tropeçarão e cairão.
3 Téŋgiŋ ic tuŋagucnéŋ yaré waŋ némbiŋ ʒé areŋgéma lelecgémuiguc kileŋ nuac qerinanéŋ bac yandi yandi ménda wammac. Yaré hicŋi némmaciguc kileŋ niŋkinʒéŋgéma kecmaŋ.
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, meu coração não temerá; ainda que se declare guerra contra mim, mesmo assim estarei confiante.
4 Ni Anutunéŋ yomuhuc waŋ némmac niŋac qesimiyi imuac wamma kecmaŋ. Inéŋ niŋu sécgéyu ni ménda humumanec Yaweac ocmuŋ téréyaiguc emma kecma Yaweac hénia héŋsorocya imuac kic hihi wamma ocmuŋ téréyaiguc qerinanéŋ iwac wamma kecmaŋ.
4 Uma coisa pedi ao Senhor, é o que procuro: que eu possa viver na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a bondade do Senhor e buscar sua orientação no seu templo.
5 Yawenéŋ ʒérabéra naléiguc eŋeya haliiguc ni sasaŋgianec néŋgaleŋ wannémma hali imuac saŋgi saŋgiiguc ni musaŋgé némmac. Waŋu kecma ʒamanʒiŋ yanda qahaiguc ou meyac néŋu nammaŋ.
5 Pois no dia da adversidade ele me guardará protegido em sua habitação; no seu tabernáculo me esconderá e me porá em segurança sobre um rochedo.
6 Inéŋ deguc nuac orucna meyac néŋu ni haʒéchécna lelecgé nénʒu imi mocʒoŋ onogicma ou emmaŋ. Waŋu ni hali téréya imuaru ewa hiawac hériaŋ wamma hofac omima legic héima Yawe mepésimaŋ.
6 Então triunfarei sobre os inimigos que me cercam. Em seu tabernáculo oferecerei sacrifícios com aclamações; cantarei e louvarei ao Senhor.
7 Yawe, ni ac ewanaguc qacba niŋnémma ewa biric waŋ némma acna meleŋ némbésémaŋ.
7 Ouve a minha voz quando clamo, ó Senhor; tem misericórdia de mim e responde-me.
8 Ini nuac kic tanecnawac wamma kic hihi wammu ʒénec imuac mia ni guac kic tanecgawac wamma kic hihi wanʒua.
8 A teu respeito diz o meu coração: "Busque a minha face! " A tua face, Senhor, buscarei.
9 Guac kic tanecga imi ménda musaŋgé nénna. Guac weleŋ qeqe icga qeri biric nimma ménda nesinénna. Gi imi méra néŋannecac néŋanʒaŋ. Nuac aŋgéŋ titina Anutu ni ménda wainémma kembésémaŋ.
9 Não escondas de mim a tua face, não rejeites com ira o teu servo; tu tens sido o meu ajudador. Não me desampares nem me abandones, ó Deus, meu salvador!
10 Nuac neŋgoc maŋgocnéŋ wai némbaocnec, Yawenéŋ kileŋ aŋgéŋna timac.
10 Ainda que me abandonem pai e mãe, o Senhor me acolherá.
11 Yawe, guac hénaga ku némma haʒéchécna kicgaleŋ wannénʒu imi inicma héna kondoŋaiguc hezac imuaru ni nuagicma kembésémaŋ.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor; conduze-me por uma vereda segura por causa dos meus inimigos.
12 Héipuc ic ikora ʒéma ac biria loŋanʒu imi eneŋ yacma nuwiŋ ʒé wanʒu, imuac nuac kekec uŋana imi haʒéchécna ionac méraginaiguc ménda opocna.
12 Não me entregues ao capricho dos meus adversários, pois testemunhas falsas se levantam contra mim, respirando violência.
13 Ni Yaweac haihaka hiabiawac hémmaŋ ʒéma ninʒéŋgéyiac deguc ic kekecginaguc ionac baeciguc kecʒua.
13 Apesar disso, esta certeza eu tenho: viverei até ver a bondade do Senhor na terra.
14 Gi imi Yaweac ewa kewu wambésémaŋ. Kucgaguc wamma ʒénéŋ hirihiri qahac Yaweac ewa kewu wambésémaŋ.
14 Espere no Senhor. Seja forte! Coragem! Espere no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.