Salmos 27
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NTLH
1 (Dawidiac legic ʒéra.) Yawe imi nuac asac mararaŋ, nuac aŋgéŋ titi miŋina, ni mérac ʒénéŋ hirihiri wammaŋ? Yawe imi kuhanéŋ kekecnawac saiwa waŋnéŋanʒac, ni mérac mia bac yandi yandi wammaŋ?
1 O Senhor Deus é a minha luz e a minha salvação; de quem terei medo? O não ficarei com medo de ninguém.
2 Biria meme ic, haʒéc waŋ némma, héŋacna meanʒu, ieneŋ nuac séwi busuna newiŋ ʒé hagic, hama tisuqisura wamma maunudarec.
2 Quando os maus, os meus inimigos, me atacam e procuram me matar, são eles que tropeçam e caem.
3 Téŋgiŋ ic tuŋagucnéŋ yaré waŋ némbiŋ ʒé areŋgéma lelecgémuiguc kileŋ nuac qerinanéŋ bac yandi yandi ménda wammac. Yaré hicŋi némmaciguc kileŋ niŋkinʒéŋgéma kecmaŋ.
3 Ainda que um exército inteiro me cerque, não terei medo; ainda que os meus inimigos me ataquem, continuarei confiando em Deus.
4 Ni Anutunéŋ yomuhuc waŋ némmac niŋac qesimiyi imuac wamma kecmaŋ. Inéŋ niŋu sécgéyu ni ménda humumanec Yaweac ocmuŋ téréyaiguc emma kecma Yaweac hénia héŋsorocya imuac kic hihi wamma ocmuŋ téréyaiguc qerinanéŋ iwac wamma kecmaŋ.
4 A Deus, o Senhor , pedi uma coisa, e o que eu quero é só isto: que ele me deixe viver na sua casa todos os dias da minha vida, para sentir, maravilhado, a sua bondade e pedir a sua orientação.
5 Yawenéŋ ʒérabéra naléiguc eŋeya haliiguc ni sasaŋgianec néŋgaleŋ wannémma hali imuac saŋgi saŋgiiguc ni musaŋgé némmac. Waŋu kecma ʒamanʒiŋ yanda qahaiguc ou meyac néŋu nammaŋ.
5 Em tempos difíceis, ele me esconderá no seu abrigo. Ele me guardará no seu Templo e me colocará em segurança no alto de uma rocha.
6 Inéŋ deguc nuac orucna meyac néŋu ni haʒéchécna lelecgé nénʒu imi mocʒoŋ onogicma ou emmaŋ. Waŋu ni hali téréya imuaru ewa hiawac hériaŋ wamma hofac omima legic héima Yawe mepésimaŋ.
6 Assim vencerei os inimigos que me cercam. Com gritos de alegria, oferecerei eu cantarei e louvarei a Deus, o
7 Yawe, ni ac ewanaguc qacba niŋnémma ewa biric waŋ némma acna meleŋ némbésémaŋ.
7 Ó Senhor , ouve-me quando eu te chamar! Tem compaixão de mim e responde-me.
8 Ini nuac kic tanecnawac wamma kic hihi wammu ʒénec imuac mia ni guac kic tanecgawac wamma kic hihi wanʒua.
8 Tu disseste: “Venha me adorar.” Eu respondo: “Eu irei te adorar, ó
9 Guac kic tanecga imi ménda musaŋgé nénna. Guac weleŋ qeqe icga qeri biric nimma ménda nesinénna. Gi imi méra néŋannecac néŋanʒaŋ. Nuac aŋgéŋ titina Anutu ni ménda wainémma kembésémaŋ.
9 Não te escondas de mim. Não fiques não rejeites este teu Ó Deus, meu libertador, tu tens sido a minha ajuda; não me deixes, não me abandones.
10 Nuac neŋgoc maŋgocnéŋ wai némbaocnec, Yawenéŋ kileŋ aŋgéŋna timac.
10 Ainda que o meu pai e a minha mãe me abandonem, o
11 Yawe, guac hénaga ku némma haʒéchécna kicgaleŋ wannénʒu imi inicma héna kondoŋaiguc hezac imuaru ni nuagicma kembésémaŋ.
11 Ó Senhor Deus, ensina-me a fazer a tua vontade e guia-me por um caminho seguro, pois os meus inimigos são muitos.
12 Héipuc ic ikora ʒéma ac biria loŋanʒu imi eneŋ yacma nuwiŋ ʒé wanʒu, imuac nuac kekec uŋana imi haʒéchécna ionac méraginaiguc ménda opocna.
12 Não me entregues nas mãos desses inimigos, que dizem mentiras contra mim e me ameaçam com violência.
13 Ni Yaweac haihaka hiabiawac hémmaŋ ʒéma ninʒéŋgéyiac deguc ic kekecginaguc ionac baeciguc kecʒua.
13 Estou certo de que verei, ainda nesta vida, o
14 Gi imi Yaweac ewa kewu wambésémaŋ. Kucgaguc wamma ʒénéŋ hirihiri qahac Yaweac ewa kewu wambésémaŋ.
14 Confie no Senhor . Tenha fé e coragem. Confie em Deus, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.