Salmos 147
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT
1 Anutunina legic héimimia imi hiabia. Waŋu imi niŋsorocya ʒéma niŋu sécgémac. Imuac niŋac Yawe mepésini, haleluya!
1 Louvado seja o S enhor ! Como é bom cantar louvores a nosso Deus! Como é agradável e apropriado!
2 Yawenéŋ Yerusalem meyacgéanʒac. Inéŋ mia Israel héndéŋ qéndéŋ waŋ énécmigic kecʒu imi qutulaŋgé énécmianʒac.
2 O S enhor reconstrói Jerusalém e traz os exilados de volta a Israel.
3 Inéŋ ewa biric wamma kecʒu séc mehiaru énécmima wizigina oso énécmianʒac.
3 Ele cura os de coração quebrantado e enfaixa suas feridas.
4 Inéŋ ménni sikilu qétégina oloŋ énécmima qacgina qacénécmianʒac.
4 Conta as estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Miŋ Kewunina imi kuneŋ yanda, kuc yandayaguc. Waŋu niŋtegic qiŋtegicya séha imi olombiŋac séc qahac.
5 Nosso Senhor é grande! Seu poder é absoluto! É impossível medir seu entendimento.
6 Yawenéŋ memaamuma kecanʒu imi énépésima naŋgé énécmianʒac. Waŋu kaiʒiliweŋ ic imi giliyu baeciguc maunudacmac.
6 O S enhor protege os humildes, mas lança os perversos no pó.
7 Saiwop ʒémima Yawe legic héimimu. Gita kulele qema Anutu legic héimigic.
7 Cantem com ações de graças ao S enhor , cantem ao nosso Deus louvores com a harpa.
8 Inéŋ hosusu haima kurumeŋ osoanʒac. Waŋu baecac wamma kia imi hofiaiguc haiyu heanʒac. Waŋu kia haiyu baec boŋaiguc ɋézézac éréma yandianʒac.
8 Ele cobre os céus de nuvens, provê chuva para a terra e faz o capim crescer nos montes.
9 Inéŋ haséŋ yaŋ ʒéma koeckoec nei merawanéŋ qacma kecgic nenegina mihicŋi énécmianʒac.
9 Alimenta os animais selvagens e dá de comer aos filhotes dos corvos quando pedem.
10 Yawe imi becosicac kuhawac niŋkumuma kenʒu ionac siŋgina ménda niŋanʒac. Waŋu ic méŋ eŋeya héna kuhawac niŋkumuma keŋanʒac imuac ménda héŋsorocanʒac.
10 Seu prazer não está na força do cavalo, nem no poder humano.
11 Inéŋ eeya héimima goi héihéiyawac kic hihi waŋanʒu ionac mia ewa hia niŋanʒac.
11 O S enhor se agrada dos que o temem, dos que põem a esperança em seu amor.
12 Yerusalem gi Yawe legic héimina. Zion gi Anutuga legic héimina.
12 Exalte o S enhor , ó Jerusalém! Louve seu Deus, ó Sião!
13 Inéŋ amagawac nagu wétéya imi meseligianʒac. Waŋu ama imuac qerigaiguc merachécga mériaŋ mihicŋi énécmianʒac.
13 Pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou seus filhos dentro de seus muros.
14 Inéŋ baecgawac suc séré yanda imuac qeriaiguc luae qegéŋu heanʒac. Waŋu nene héla gocmia hiabianéŋ gumu géŋu sécgéanʒac.
14 Ele conserva a paz em suas fronteiras e satisfaz sua fome com o melhor trigo.
15 Inéŋ ʒézé seli acya baeciguc méliyu ackuaʒéc iminéŋ foc foc keŋanʒac.
15 Ele envia suas ordens ao mundo, e sua palavra corre veloz.
16 Inéŋ komboc rama ʒucya imuhucya ésécnec giliyu maanʒac. Waŋu komboc bororoŋa baeciguc hicŋi hicŋiya imi qesayu bucgazeŋ ésécnec heanʒac.
16 Envia a neve como lã branca e espalha a geada sobre a terra como cinzas.
17 Inéŋ saméŋ bororoŋa ésécnec komboc giliyu maanʒac. Mérénéŋ saŋgeŋa imi ogicma hia ménda tétéŋgarimac?
17 Lança granizo como pedras; quem é capaz de suportar o frio intenso?
18 Waŋu inéŋ ʒéyu komboc imuhucya imi pépélima doku waŋanʒac. Inéŋ luhuc ézéyu qeanʒac. Waŋu doku ézéyu keŋanʒac.
18 Então, por sua ordem, tudo se dissolve; envia seus ventos, e o gelo derrete.
19 Inéŋ ackuaʒécya Yakobo ʒéhicŋi miyec. Waŋu héna acya ʒéma pakeŋ acya imi Israelac ʒéhicŋi miyec.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, seus decretos e estatutos, a Israel.
20 Baec méŋac ic areŋ tosia ionaru imi imuhuc méŋ ménda waŋ énécmiyec. Imuac ieneŋ Anutuac héna ac imi ménda ninʒu. Haleluya!
20 Não fez o mesmo com nenhuma outra nação; elas não conhecem seus estatutos. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.