Salmos 143

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 (Dawidiac legic.) Yawe gi ʒéwelecna niŋna. Guru héhélinawac gezac haina. Héniaga héla ʒéma héniaga solaŋawac séciguc acna niŋna.
1 Ouve, Senhor, a minha oração, dá ouvidos à minha súplica; responde-me por tua fidelidade e por tua justiça.
2 Guac kicgaiguc imi baec ic méŋnéŋ méŋ képésic solaŋ ménda kecʒac. Imuac niŋac weleŋ qeqe icga niguc ac ai ménda mena.
2 Mas não leves o teu servo a julgamento, pois ninguém é justo diante de ti.
3 Haʒécnanéŋ qeri uŋanawac ʒuŋ mezac. Kekecna qéʒiyu baeciguc maqezac. Siŋi tunumaŋ qeriaiguc noporu becaru humugic ionac séc wanʒua.
3 O inimigo persegue-me e esmaga-me ao chão; ele me faz morar nas trevas, como os que há muito morreram.
4 Imuac qerinaiguc qeri uŋananéŋ kic gili gili waŋ néŋu wésé bacna imi témaŋ ʒé wanʒac.
4 O meu espírito se desanima; o meu coração está em pânico.
5 Ni nalé wahalawac nimba kenʒac. Ai menec imi qerinanéŋ nimma tacʒua. Waŋu iwawai méraganéŋ wamma menec imi nimma
5 Eu me recordo dos tempos antigos; medito em todas as tuas obras e considero o que as tuas mãos têm feito.
6 mérana guac murugeŋ suluzua. Baec irec irecgianéŋ doku niŋ humuanʒac imuac séc kekec uŋananéŋ guac wammiʒac. (Ohec)
6 Estendo as minhas mãos para ti; como a terra árida, tenho sede de ti. Pausa
7 Yawe gi acna foc niŋnénna. Qeri uŋana kuha mazac. Kic tanecga ménda musaŋgé nénna. Baec séséŋiguc hiŋgacanʒu ionac séc wambi niŋac.
7 Apressa-te em responder-me, Senhor! O meu espírito se abate. Não escondas de mim o teu rosto, ou serei como os que descem à cova.
8 Niŋkinʒéŋna imi guaru hezac imuac niŋ siŋunec goi héihéigawac ackuaʒéc nézéna nimba. Kekec uŋana guaru naŋgéwa érézac imuac mia héna kecmaŋ niŋ ninʒaŋ imi ku nénna.
8 Faze-me ouvir do teu amor leal pela manhã, pois em ti confio. Mostra-me o caminho que devo seguir, pois a ti elevo a minha alma.
9 Yawe haʒéchécna ionac méragina igucnec metecgé nénna, ni guac méraga bawaiguc saŋgizua.
9 Livra-me dos meus inimigos, Senhor, pois em ti eu me abrigo.
10 Gi nuac Anutu kecʒaŋ, imuac niŋac ku nénna guac ewa siŋga méndacma wammaŋ. Uŋaga imi hiabia, imuac héna kondoŋaiguc nuagicma kembésémaŋ.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; que o teu bondoso Espírito me conduza por terreno plano.
11 Yawe qacgawac wamma kekecna meɋeli néŋna. Solaŋ dindiŋagawac séciguc ʒéra waiya igucnec népésina éréwa.
11 Preserva-me a vida, Senhor, por causa do teu nome, por tua justiça, tira-me desta angústia.
12 Waŋu goi héihéiga nuac hezac imuac séciguc haʒéchécna qeric énécmina qahac waŋgic. Neŋ guac weleŋ qeqe icga kecʒua. Imuac niŋ qeri uŋana yéwéri mihicŋi mianʒu imi mocʒoŋ auénécmina qahac wandacmu.
12 E no teu amor leal, aniquila os meus inimigos; destrói todos os meus adversários, pois sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.