Salmos 143
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NTLH
1 (Dawidiac legic.) Yawe gi ʒéwelecna niŋna. Guru héhélinawac gezac haina. Héniaga héla ʒéma héniaga solaŋawac séciguc acna niŋna.
1 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Responde-me, pois és fiel e bom.
2 Guac kicgaiguc imi baec ic méŋnéŋ méŋ képésic solaŋ ménda kecʒac. Imuac niŋac weleŋ qeqe icga niguc ac ai ménda mena.
2 Não julgues a mim, este teu servo , pois ninguém é inocente diante de ti.
3 Haʒécnanéŋ qeri uŋanawac ʒuŋ mezac. Kekecna qéʒiyu baeciguc maqezac. Siŋi tunumaŋ qeriaiguc noporu becaru humugic ionac séc wanʒua.
3 O meu inimigo me perseguiu até me pegar e me derrotou completamente. Ele me pôs numa prisão escura, e eu sou como aqueles que morreram há muito tempo.
4 Imuac qerinaiguc qeri uŋananéŋ kic gili gili waŋ néŋu wésé bacna imi témaŋ ʒé wanʒac.
4 Por isso, estou quase desistindo, e o desespero despedaça o meu coração.
5 Ni nalé wahalawac nimba kenʒac. Ai menec imi qerinanéŋ nimma tacʒua. Waŋu iwawai méraganéŋ wamma menec imi nimma
5 Eu lembro do passado. Penso em tudo o que tens feito e não esqueço as tuas ações.
6 mérana guac murugeŋ suluzua. Baec irec irecgianéŋ doku niŋ humuanʒac imuac séc kekec uŋananéŋ guac wammiʒac. (Ohec)
6 A ti levanto as mãos em oração; como terra seca, eu tenho sede de ti.
7 Yawe gi acna foc niŋnénna. Qeri uŋana kuha mazac. Kic tanecga ménda musaŋgé nénna. Baec séséŋiguc hiŋgacanʒu ionac séc wambi niŋac.
7 Ó Senhor Deus, responde-me depressa, pois já perdi todas as esperanças! Não te escondas de mim para que eu não seja como aqueles que descem ao
8 Niŋkinʒéŋna imi guaru hezac imuac niŋ siŋunec goi héihéigawac ackuaʒéc nézéna nimba. Kekec uŋana guaru naŋgéwa érézac imuac mia héna kecmaŋ niŋ ninʒaŋ imi ku nénna.
8 Peço que todas as manhãs tu me fales do teu amor, pois em ti eu tenho posto a minha confiança. As minhas orações sobem a ti; mostra-me o caminho que devo seguir!
9 Yawe haʒéchécna ionac méragina igucnec metecgé nénna, ni guac méraga bawaiguc saŋgizua.
9 Ó Senhor Deus, livra-me dos meus inimigos, pois em ti encontro proteção!
10 Gi nuac Anutu kecʒaŋ, imuac niŋac ku nénna guac ewa siŋga méndacma wammaŋ. Uŋaga imi hiabia, imuac héna kondoŋaiguc nuagicma kembésémaŋ.
10 Tu és o meu Deus; ensina-me a fazer a tua vontade. Que o teu Espírito seja bom para mim e me guie por um caminho seguro!
11 Yawe qacgawac wamma kekecna meɋeli néŋna. Solaŋ dindiŋagawac séciguc ʒéra waiya igucnec népésina éréwa.
11 Conserva-me vivo, ó Senhor , como prometeste! E, porque és bom, livra-me das minhas aflições.
12 Waŋu goi héihéiga nuac hezac imuac séciguc haʒéchécna qeric énécmina qahac waŋgic. Neŋ guac weleŋ qeqe icga kecʒua. Imuac niŋ qeri uŋana yéwéri mihicŋi mianʒu imi mocʒoŋ auénécmina qahac wandacmu.
12 Mata os meus inimigos, pois tens amor por mim; acaba com todos os que me perseguem, pois eu sou teu servo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.