Salmos 143

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 (Dawidiac legic.) Yawe gi ʒéwelecna niŋna. Guru héhélinawac gezac haina. Héniaga héla ʒéma héniaga solaŋawac séciguc acna niŋna.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas! Atende-me na tua fidelidade, e na tua retidão;
2 Guac kicgaiguc imi baec ic méŋnéŋ méŋ képésic solaŋ ménda kecʒac. Imuac niŋac weleŋ qeqe icga niguc ac ai ménda mena.
2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.
3 Haʒécnanéŋ qeri uŋanawac ʒuŋ mezac. Kekecna qéʒiyu baeciguc maqezac. Siŋi tunumaŋ qeriaiguc noporu becaru humugic ionac séc wanʒua.
3 Pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito.
4 Imuac qerinaiguc qeri uŋananéŋ kic gili gili waŋ néŋu wésé bacna imi témaŋ ʒé wanʒac.
4 Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.
5 Ni nalé wahalawac nimba kenʒac. Ai menec imi qerinanéŋ nimma tacʒua. Waŋu iwawai méraganéŋ wamma menec imi nimma
5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.
6 mérana guac murugeŋ suluzua. Baec irec irecgianéŋ doku niŋ humuanʒac imuac séc kekec uŋananéŋ guac wammiʒac. (Ohec)
6 A ti estendo as minhas mãos; a minha alma, qual terra sedenta, tem sede de ti.
7 Yawe gi acna foc niŋnénna. Qeri uŋana kuha mazac. Kic tanecga ménda musaŋgé nénna. Baec séséŋiguc hiŋgacanʒu ionac séc wambi niŋac.
7 Atende-me depressa, ó Senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem à cova.
8 Niŋkinʒéŋna imi guaru hezac imuac niŋ siŋunec goi héihéigawac ackuaʒéc nézéna nimba. Kekec uŋana guaru naŋgéwa érézac imuac mia héna kecmaŋ niŋ ninʒaŋ imi ku nénna.
8 Faze-me ouvir da tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti elevo a minha alma.
9 Yawe haʒéchécna ionac méragina igucnec metecgé nénna, ni guac méraga bawaiguc saŋgizua.
9 Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.
10 Gi nuac Anutu kecʒaŋ, imuac niŋac ku nénna guac ewa siŋga méndacma wammaŋ. Uŋaga imi hiabia, imuac héna kondoŋaiguc nuagicma kembésémaŋ.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.
11 Yawe qacgawac wamma kekecna meɋeli néŋna. Solaŋ dindiŋagawac séciguc ʒéra waiya igucnec népésina éréwa.
11 Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.
12 Waŋu goi héihéiga nuac hezac imuac séciguc haʒéchécna qeric énécmina qahac waŋgic. Neŋ guac weleŋ qeqe icga kecʒua. Imuac niŋ qeri uŋana yéwéri mihicŋi mianʒu imi mocʒoŋ auénécmina qahac wandacmu.
12 E por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.