Salmos 140

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (Legic galeŋawac; Dawidiac legic ʒéra.) Yawe ic biria ionarunec metecgé nénna. Kaiʒiliweŋ ic ionac murunec saiwa menénna.
1 Ó S enhor , livra-me dos perversos; protege-me dos violentos,
2 Ieneŋ qeriginanéŋ haka biria niŋareŋ mema nalé séc yaré mihicŋianʒu.
2 dos que tramam o mal em seu coração e provocam tumultos o tempo todo.
3 Ieneŋ mokoleŋ ésécnec ezelaŋgina qericgic ʒéraguc waŋanʒac. Waŋu ezelaŋgina bawaiguc imi qaté mokoleŋac kua doku ʒéraguc he énécmizac. (Ohec)
3 Sua língua fere como uma serpente; veneno de víbora goteja de seus lábios. Interlúdio
4 O Yawe galeŋgé nénna. Kaiʒiliweŋ ic méraginaiguc embi niŋac. Yaré qeqe ic ionarunec hetecgé nénna. Ieneŋ imi néfacgé némbiŋ ʒé wanʒu.
4 Ó S enhor , protege-me das mãos dos perversos; guarda-me dos violentos, pois eles tramam contra mim.
5 Séwi eŋeŋ ic ieneŋ mebiri némbiŋ ʒé bétac hainémma hésanéŋ ufic mema héna ewiaiguc haima baec séséŋna éségic hezac. (Ohec)
5 Os orgulhosos me prepararam uma armadilha; estenderam uma rede e armaram ciladas ao longo do caminho. Interlúdio
6 Ni Yawe yomuhuc ʒéma gézézua; Gi Anutuna, O Yawe, guru héhélinawac gezac haina.
6 Eu disse ao S enhor : “Tu és meu Deus!”; ouve, S
7 Nuac aŋgéŋ titi Miŋ Kewu Yawe, gi yaré naléiguc orucnawac saiwa menénnec.
7 Ó Soberano S enhor , meu salvador poderoso, tu me protegeste no dia da batalha.
8 Yawe kaiʒiliweŋ icac ewa siŋ imi ménda nimmina. Manambatucac niniŋ biria imi muŋguc ménda seligimac. Qahac waŋu séwi eŋeŋ wambu niŋac. (Ohec)
8 S enhor , não dês aos perversos o que desejam; não permitas que seus planos maldosos tenham sucesso, para que não se encham de orgulho. Interlúdio
9 Lelecgé néŋanʒu imi eneŋ orucgina meyacgic, ʒéna eŋaŋ ezelaŋginawac ʒéranéŋ liliŋgéma eŋaŋ hoturu énécmimac.
9 Sejam destruídos meus inimigos pelo mesmo mal que tramaram contra mim.
10 Geric lokocnéŋ ionac mama hoturu énécmimac niŋ wanʒua. Gericiguc néfacgé énecmina baec séséŋ imuaru hiŋgacma muŋguc ménda érému.
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam atirados no fogo, ou em poços fundos de onde não poderão escapar.
11 Ʒébiri qébiri ic ieneŋ baeciguc ménda seligima nammu. Yaré qeqe ic imi birianéŋ méndacmima kemma inimac.
11 Não permitas que os mentirosos prosperem em nossa terra; derrama a calamidade sobre os violentos.
12 Ni ninʒua Yawenéŋ ʒérabéra mihicŋima kecʒu ionac acgina goiya héianʒac. Waŋu maqeqeya ieneŋ aciguc eŋgic ʒédiŋi énécmianʒac.
12 Sei, porém, que o S enhor defenderá a causa dos aflitos; ele fará justiça aos pobres.
13 Hélacnec ic solaŋa ieneŋ guac qacgawac ewa hia ac ʒému. Ic dindiŋa ieneŋ kicgaiguc tacyac wammu.
13 Certamente os justos louvarão teu nome; os íntegros viverão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.