Salmos 122

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 (Ocmuŋ téréyaiguc eŋeŋawac legic, Dawidinéŋ oyec.) Ic eneŋ Yaweac ocmuŋiguc enni ʒéma nézégic nimma ségiségi waŋi.
1 Alegrei-me quando me disseram: “Vamos à casa do S
2 O Yerusalem! Hénaninanéŋ guac demiŋ qeriaiguc tima nanʒiŋ.
2 Agora estamos aqui, junto às suas portas, ó Jerusalém.
3 O Yerusalem, tanecga imi héiɋelima megic amaya amaya toroqema qiŋ héima tacʒac ésécnec.
3 Jerusalém é cidade bem construída, com muros firmes e compactos.
4 Ama areŋ yanda imuaru mia Yaweac qara mepési miwiŋ ʒé Miŋ Kewuac hénaoriŋ Israel énézéyec imuac séciguc enʒu.
4 Todas as tribos de Israel, o povo do S enhor , sobem para cá. Vêm para dar graças ao nome do S conforme a lei requer.
5 Hénia imi yomuhuc; Imuaru mia ʒégésigésiac tatac eeyaguc imi sasala haiyecac tacma kenʒac. Imi mia tatac eeyaguc Dawidiac ama imuac buŋa qemimia.
5 Aqui estão os tronos de onde se pronunciam julgamentos, os tronos da dinastia de Davi.
6 Yerusalemwac luae niŋac ʒéwelecgic. Yerusalem guac siŋga niŋanʒu imi eneŋ ewa déŋ wamma kecmu.
6 Orem pela paz de Jerusalém; sejam prósperos todos que amam esta cidade.
7 Demiŋga qeriaiguc luae hema kecmac. Ama areŋga demiŋ seliaguc imuac qeriaiguc mériaŋ hema kecmac.
7 Que haja paz dentro de seus muros e prosperidade em seus palácios.
8 Ala sac taséhécna ionac niŋac wamma ʒémaŋ; Demiŋga qeriaiguc luae hekecmac.
8 Em favor de minha família e amigos, direi: “Que você tenha paz, ó Jerusalém!”.
9 Anutunina Yaweac ocmuŋ niŋac wamma Yerusalem gi mériaŋgaguc wambésémaŋ niŋac wanʒua.
9 Em favor da casa do S enhor , nosso Deus, buscarei o seu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.