Salmos 11
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NTLH
1 (Legic galeŋawac; Dawidiac legic ʒéra.) Ni néŋgacma Yaweac muru saŋgizua. Ini némac niŋac kekec uŋanawac ézéma nei ésécnec néŋgacma nonac baec boŋaiguc hana ʒézu?
1 Com Deus, o Senhor , estou seguro. Não adianta me dizerem: “Fuja como um pássaro para as montanhas
2 Ic biria ieneŋ tewiginaiguc ʒakoŋa mui hérétéŋ wanʒu. Ic qeri solaŋa tunumaŋiguc qewiŋ ʒé wanʒu.
2 porque os maus já armaram os seus arcos e de tocaia apontam as flechas para atirar nas pessoas direitas.
3 Baec nanaŋanéŋ bacgéyu ic solaŋanéŋ dimuhuc wammac?
3 O que pode fazer a pessoa honesta quando as são desprezados?”
4 Yawenéŋ eŋeya ocmuŋ téréyaiguc kecanʒac. Yaweac ic kewu tatacya imi kurumeŋiguc tacʒac. Imuacnec inéŋ kic hima baec ic neŋaŋ ninic tegicanʒac. Kicyanéŋ ninic sosolianʒac.
4 O Senhor Deus está no seu santo Templo; o seu trono está no céu. Ele vê todas as pessoas e sabe o que elas fazem.
5 Yawenéŋ ic solaŋa batucgé inicma ic biria ʒéma kaiʒiliweŋac siŋa niŋanʒac iwac kekec uŋayawac méʒia tianʒac.
5 O Senhor examina os que lhe obedecem e também aqueles que são maus; com todo o coração ele detesta os que gostam de praticar violências.
6 Inéŋ ʒéyu salfanéŋ kia ésécnec mama ic biria onomac. Geric ʒéma salfa ʒéma luhuc bélaŋagucnéŋ ionac sokociguc mesécgé énécmimac.
6 Deus faz cair enxofre e brasas sobre os maus; ele os castiga com ventos que queimam como o fogo.
7 Yawe imi solaŋ dindiŋa, imuac ai solaŋawac siŋa niŋanʒac. Imuac ic solaŋa ieneŋ iwac kic tanera hémmu.
7 O Senhor faz o que é certo e ama a honestidade; as pessoas que são obedientes a ele viverão na sua presença.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.