Salmos 11

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 (Legic galeŋawac; Dawidiac legic ʒéra.) Ni néŋgacma Yaweac muru saŋgizua. Ini némac niŋac kekec uŋanawac ézéma nei ésécnec néŋgacma nonac baec boŋaiguc hana ʒézu?
1 No Senhor confio; como dizeis, pois, à minha alma: Foge para a tua montanha como pássaro?
2 Ic biria ieneŋ tewiginaiguc ʒakoŋa mui hérétéŋ wanʒu. Ic qeri solaŋa tunumaŋiguc qewiŋ ʒé wanʒu.
2 Porque eis que os ímpios armam o arco, põem as flechas na corda, para com elas atirarem, às ocultas, aos retos de coração.
3 Baec nanaŋanéŋ bacgéyu ic solaŋanéŋ dimuhuc wammac?
3 Na verdade, que já os fundamentos se transtornam; que pode fazer o justo?
4 Yawenéŋ eŋeya ocmuŋ téréyaiguc kecanʒac. Yaweac ic kewu tatacya imi kurumeŋiguc tacʒac. Imuacnec inéŋ kic hima baec ic neŋaŋ ninic tegicanʒac. Kicyanéŋ ninic sosolianʒac.
4 O Senhor está no seu santo templo; o trono do Senhor está nos céus; os seus olhos estão atentos, e as suas pálpebras provam os filhos dos homens.
5 Yawenéŋ ic solaŋa batucgé inicma ic biria ʒéma kaiʒiliweŋac siŋa niŋanʒac iwac kekec uŋayawac méʒia tianʒac.
5 O Senhor prova o justo, mas a sua alma aborrece o ímpio e o que ama a violência.
6 Inéŋ ʒéyu salfanéŋ kia ésécnec mama ic biria onomac. Geric ʒéma salfa ʒéma luhuc bélaŋagucnéŋ ionac sokociguc mesécgé énécmimac.
6 Sobre os ímpios fará chover laços, fogo, enxofre e vento tempestuoso; eis a porção do seu copo.
7 Yawe imi solaŋ dindiŋa, imuac ai solaŋawac siŋa niŋanʒac. Imuac ic solaŋa ieneŋ iwac kic tanera hémmu.
7 Porque o Senhor é justo e ama a justiça; o seu rosto está voltado para os retos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.