Salmos 110
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NTLH
1 (Dawidiac legic ʒéra.) Yawenéŋ Miŋ Kewuna yomuhuc ézéyec; Gi mérana héiyaiguc tacnanec ni haʒéchécga hénagaiguc héna titigawac buŋa onopocmaŋ.
1 O Senhor Deus disse ao meu senhor, o rei: “Sente-se do meu lado direito, até que eu ponha os seus inimigos debaixo dos seus pés.”
2 Yawe geŋ Zion igucnec ic kewu ɋarucga kuhaguc imi méranna kemmac. Miŋ Kewu gi haʒéchécga sucginaiguc inicgaleŋ wambésémaŋ.
2 Ó rei, o Senhor Deus estenderá desde Jerusalém o poder do senhor. “Domine os seus inimigos” — disse o
3 Héŋgaleŋ kucgawac naléiguc hénaoriŋ hécga séwi usu météré mimiaguc ségiségi wamma weleŋ qema kecgic. Giaŋ giaŋawac héri igucnec sac ɋelihécga séŋéréc ésécnec hicŋima guac muru hamu.
3 No dia em que o senhor, ó rei, os combater, o seu povo se apresentará como voluntário. Como o orvalho da madrugada, os jovens se encontrarão com o senhor nos montes sagrados.
4 Yawenéŋ ʒéselima méŋʒé méŋʒéya ménda waŋanʒac. Inéŋ mia yomuhuc ʒéyec; Gi Melikisedekac areŋ méndacma hofac oo ic hémbénaŋa wambésémaŋ.
4 O Senhor Deus fez este juramento e não voltará atrás: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
5 Miŋ Kewuna guac méra héigaiguc kecʒac inéŋ qeri geric nimmac nalé imuaru ic kewu momac yanda unuyu wizi kukuginaguc wandacmu.
5 Ó rei, Deus está do seu lado direito e derrotará reis no dia em que se
6 Baera baeraiguc ʒégési énécmiyu qamocnéŋ ionacmuru sécgéma hemac. Orucgina qésémma unudacmac.
6 Ele julgará as nações, cobrirá de mortos os campos de batalha e, no mundo inteiro, derrotará reis.
7 Unudacmaguc héna giŋgiŋaiguc doku téfara nema usuŋa meɋelima oruha meyacmac.
7 No caminho, o rei beberá água de um ribeirão e se levantará vitorioso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 110, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.