Salmos 108

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (Dawidiac legic ʒéra.) Anutu, ewa qerina imi keŋqe haqeya qahac, qeri uŋana mocʒoŋnec legic héima mepési gémmaŋ.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Gita kulele ʒéma waŋgoŋna, ini yacgic. Ni giaŋgiaŋa imi mindiwa yacmac.
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Yawe ni ic embac momac yanda ionac sucginaiguc ewa hia ac gézéma baera baera ionac sucginaiguc gi mepési gémmaŋ.
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Guac goi héihéiga ou kurumeŋiguc kuneŋ yanda wanʒac. Waŋu guac haka héla iminéŋ ou hosusu igucgeŋ sécgéma hezac.
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Anutu, ou kurumeŋiguc meyac géŋgéŋa wammac. Asac mararaŋga imi baec séc ic embac ionac qacginaiguc meyacyara wammac.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Méra héiganéŋ aŋgéŋna tima ʒéwelecna niŋna. Goi héihéi waŋ énécmianʒaŋ ionac muru aŋgéŋ titi hicŋimac.
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 Anutunéŋ ocmuŋ téréyaiguc ʒézac. Ni técgéma técgéma aria memaŋ. Sekem méndémma Sukot baec wéŋwéŋgia imuac qétéya memaŋ.
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gileate imi nuac, Manase imi acguc nuac, Eferaim imi nuac orucnawac opoc selia. Yuda imi héŋgaleŋ ainawac ɋarucya wanʒac.
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Moap imi nuac doku naec pakeya wanʒac. Edomiguc nuac héna usuna giliwa hemac waŋu Filisitia qahaiguc ni hériaŋ haimaŋ.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Mérénéŋ nuagicma ama neuŋ kiropo seliaguc imuaru keremmac? Mérénéŋ Edomac héna nézéyu hémmaŋ?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Anutu gi imi wai nénécmiʒaŋ me? Anutu gi imi némac niŋac téŋgiŋ icnina iniguc momacnec ménda keŋanʒaŋ?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Méra nénécmina haʒéchécnina unuwiŋ. Baec icnéŋ méra nénécmigic gorosoŋa waŋanʒac.
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Nini Anutuaru héima namma bac yandi yandi qahac kembiŋ. Inéŋ haʒéchécnina tidacgé énécmimac.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.