Salmos 108

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 (Dawidiac legic ʒéra.) Anutu, ewa qerina imi keŋqe haqeya qahac, qeri uŋana mocʒoŋnec legic héima mepési gémmaŋ.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Gita kulele ʒéma waŋgoŋna, ini yacgic. Ni giaŋgiaŋa imi mindiwa yacmac.
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Yawe ni ic embac momac yanda ionac sucginaiguc ewa hia ac gézéma baera baera ionac sucginaiguc gi mepési gémmaŋ.
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Guac goi héihéiga ou kurumeŋiguc kuneŋ yanda wanʒac. Waŋu guac haka héla iminéŋ ou hosusu igucgeŋ sécgéma hezac.
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 Anutu, ou kurumeŋiguc meyac géŋgéŋa wammac. Asac mararaŋga imi baec séc ic embac ionac qacginaiguc meyacyara wammac.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Méra héiganéŋ aŋgéŋna tima ʒéwelecna niŋna. Goi héihéi waŋ énécmianʒaŋ ionac muru aŋgéŋ titi hicŋimac.
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 Anutunéŋ ocmuŋ téréyaiguc ʒézac. Ni técgéma técgéma aria memaŋ. Sekem méndémma Sukot baec wéŋwéŋgia imuac qétéya memaŋ.
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gileate imi nuac, Manase imi acguc nuac, Eferaim imi nuac orucnawac opoc selia. Yuda imi héŋgaleŋ ainawac ɋarucya wanʒac.
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 Moap imi nuac doku naec pakeya wanʒac. Edomiguc nuac héna usuna giliwa hemac waŋu Filisitia qahaiguc ni hériaŋ haimaŋ.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 Mérénéŋ nuagicma ama neuŋ kiropo seliaguc imuaru keremmac? Mérénéŋ Edomac héna nézéyu hémmaŋ?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Anutu gi imi wai nénécmiʒaŋ me? Anutu gi imi némac niŋac téŋgiŋ icnina iniguc momacnec ménda keŋanʒaŋ?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Méra nénécmina haʒéchécnina unuwiŋ. Baec icnéŋ méra nénécmigic gorosoŋa waŋanʒac.
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Nini Anutuaru héima namma bac yandi yandi qahac kembiŋ. Inéŋ haʒéchécnina tidacgé énécmimac.
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.