Salmos 108

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 (Dawidiac legic ʒéra.) Anutu, ewa qerina imi keŋqe haqeya qahac, qeri uŋana mocʒoŋnec legic héima mepési gémmaŋ.
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
2 Gita kulele ʒéma waŋgoŋna, ini yacgic. Ni giaŋgiaŋa imi mindiwa yacmac.
2 Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
3 Yawe ni ic embac momac yanda ionac sucginaiguc ewa hia ac gézéma baera baera ionac sucginaiguc gi mepési gémmaŋ.
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Guac goi héihéiga ou kurumeŋiguc kuneŋ yanda wanʒac. Waŋu guac haka héla iminéŋ ou hosusu igucgeŋ sécgéma hezac.
4 Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
5 Anutu, ou kurumeŋiguc meyac géŋgéŋa wammac. Asac mararaŋga imi baec séc ic embac ionac qacginaiguc meyacyara wammac.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
6 Méra héiganéŋ aŋgéŋna tima ʒéwelecna niŋna. Goi héihéi waŋ énécmianʒaŋ ionac muru aŋgéŋ titi hicŋimac.
6 Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
7 Anutunéŋ ocmuŋ téréyaiguc ʒézac. Ni técgéma técgéma aria memaŋ. Sekem méndémma Sukot baec wéŋwéŋgia imuac qétéya memaŋ.
7 Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.
8 Gileate imi nuac, Manase imi acguc nuac, Eferaim imi nuac orucnawac opoc selia. Yuda imi héŋgaleŋ ainawac ɋarucya wanʒac.
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.
9 Moap imi nuac doku naec pakeya wanʒac. Edomiguc nuac héna usuna giliwa hemac waŋu Filisitia qahaiguc ni hériaŋ haimaŋ.
9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
10 Mérénéŋ nuagicma ama neuŋ kiropo seliaguc imuaru keremmac? Mérénéŋ Edomac héna nézéyu hémmaŋ?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Anutu gi imi wai nénécmiʒaŋ me? Anutu gi imi némac niŋac téŋgiŋ icnina iniguc momacnec ménda keŋanʒaŋ?
11 Porventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
12 Méra nénécmina haʒéchécnina unuwiŋ. Baec icnéŋ méra nénécmigic gorosoŋa waŋanʒac.
12 Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
13 Nini Anutuaru héima namma bac yandi yandi qahac kembiŋ. Inéŋ haʒéchécnina tidacgé énécmimac.
13 Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.