Hebreus 1

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Becaru Anutunéŋ kua meme ic ionac murunec, hatac sasala ʒéma haka hénia héniaiguc yanda hécnina énézéaŋec. Waŋu Anutu iminéŋ mia
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 nalé hicŋima hayec yomuac tetecgiaiguc Naŋawac murunec neŋaŋ ackuaʒéc nénézéyec. Waŋu inéŋ Naŋa imi iwawai momac yanda mératéc memac niŋac kumuyec. Waŋu naŋa inéŋnec mia baec kurumeŋ iwawai mocʒoŋ ʒéyu hicŋidarec.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Naŋa imi mia Anutuac edamuyawac ʒilaloŋa ʒéma iwac kekecyawac tanera kéréndéŋ wanʒac. Waŋu eŋeya ackuaʒéc kuhaguc iminéŋ baec kurumeŋac iwawai mocʒoŋ naŋgéma képésicnina ʒuacʒuac ai imi medacma ou eŋeŋa kekera Miŋ Kewu iwac héiyaiguc emma tarecac tacʒac.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Waŋu qac buŋaya hiabia soroc mératéc meyec imi kua meme uŋa ionac qacgina ogicogira wanʒac, hénia imuac niŋ imuac séciguc kua meme uŋa onogicma eŋeŋa kecanʒac.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Anutunéŋ kua meme uŋa sucgina igucnec mérac méŋ yomuhuc ézéyec? Gi nuac Naŋna; Ni deguc gi mihicŋigénʒua. Waŋu muŋguc mérac méŋ yomuhuc ézéyec? Ni iwac maŋgoc wammiwa, inéŋ nuac naŋna wammac.
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Waŋu inéŋ méréc merac Naŋa imi wagicma baeciguc muŋguc liliŋgéma hamac nalé imuaru Anutuac kua meme uŋahéra mocʒoŋ yanda eneŋ i mepésimimu ʒéyec.
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Waŋu kua meme uŋa onac mia yomuhuc ʒéyec; Inéŋ kua meme uŋahéra énézéyu luhuc ésécnec wammu. Waŋu weleŋ qeqehéra énézéyu geric bélaŋa wammu.
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Néŋ Naŋawac mia yomuhuc ʒéyec; Anutu, guac tatacga edamuyaguc imi nalé tetecgia qahac hemac. Waŋu kekec solaŋanéŋ guac héŋgaleŋ ama areŋa yandagawac ic kewu tacya wanʒac.
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Gi imi héna solaŋawac wamma héna biriawac méʒéga tianʒac; Imuac mia Anutu, guac Anutuganéŋ ségiségi wamma halécnéŋ météré gémma alahécga onogicma mema yacgéŋec.
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Waŋu, kaiwe nalé imuac hénihéniaiguc, Miŋ Kewunina, geŋ mia baecac qambaŋa haima kurumeŋ acguc mena guac méra kiwiga wanʒac;
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Waŋu iwawai imi mocʒoŋ qahac wammu, néŋ Miŋ Kewunina, gi imi hémbénaŋa kecbésémaŋ. Iwawai tosara imi séwi usu ésécnec bobogima tegicdacmu.
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Waŋu iwawai tosara imi séwi usu ésécnec hainetec wambésémaŋ. Waŋu imuhucya imi maleku ésécnec melemma méiméiya wammu, néŋ gi imi nalé séc imuhucyanec kecna, naléga imi tetecgia qahac hema emma hemac.
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Waŋu néma naléiguc kua meme uŋa ionarunec méŋac méŋ yomuhuc ʒéyec? Geŋ nuac héinaiguc tacnanec neŋ haʒéchécga onopocba héna titiga wandacmu.
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Kua meme uŋa imi mocʒoŋ weleŋ qeqeac uŋa, képésic igucnec metecgé énécmiyu kekec hémbénaŋa memuac hezac ionac weleŋ qenénécmimu niŋac méli énécmimia.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.