Apocalipse 14

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Waŋu neŋ hémba rama merawa imi Zion baec boŋaiguc naŋec. Waŋu i guc ic 144,000 moacnec naŋgic. Waŋu pakaginaiguc rama merawa iwac qara ʒéma maŋgocyawac qara ogic heyec.
1 Imaibo ayu anuwanuw nou’umaim oyaw Zion tafan Lamb batabat aitin, ana sabuw etei 144, 000 bairi. Naatu nati sabuw nakwetahimaim i Lamb wabin naatu Tamah wabin auman hikirumen.
2 Waŋu kurumeŋ igucnec ac ewa méŋ hicŋiyu niŋi. Nimba doku duduŋ yandawac hétéŋ imuhucya ʒéma buŋ parandaŋ ésécnec waŋec. Waŋu nimba ac ewa imi legic héihéi ic eneŋ gita kulele héré qegic qacanʒac ésécnec.
2 Naatu maramaim nidun ta anonowar i harew tititit niduhibe, naatu gunum erab gugugug ebiwa’an na’atube. Niduw anonowar i taboroyah hai douduf terabirabibe.
3 Ieneŋ imi ic kewu tatac ʒéma yaŋ kekecginaguc 4 ʒéma qeriawac galeŋ ionac kicginaiguc legic ɋelia héigic. Waŋu legic imi ic tosara niŋareŋgéma héimuac séc qahac waŋec, néŋ 144,000 baec igucnec doegina meénécmimia ieneŋ sac imuhuc wammuac séc waŋec.
3 Naatu urama’ama, sawar kwafe’en yawasih ma’anih naatu regaregah ai’in nahimaim hibat ew boubun hitabor, iti ew i boro men yait ta hini’obaiyih hinaso’ob, baise tafaram ana sabuw etei wanawanahimaim 144,000 hitutubunih akisihimo iti ew hiso’ob.
4 Ieneŋ mia embac iniguc momacnec ménda mebiri amuma qeri ɋala ɋalanec kecgic. Kecma rama merawanéŋ dimia me dimia keŋu séc méndac mima keŋaŋgic. Waŋu ic embac sucgina igucnec boŋhérégina meénécmiyu Anutu ʒéma rama merawa iorac héla gocmia walac walac waŋgic.
4 Iti oro’orot i biyah hikaif gewas uhew hima, men kafa’imo baibin bairi hi’in biyah gubagub mataramih. Mar etei Lamb menamaim inan i hibi’ufunun. Orot babin etei wanawanahimaim i akisihimo hitubunih, ai ro’oh wan tiyamur tafafayay na’atube, God ana Lamb hairi hai fayay na’atube hitih.
5 Waŋu kuaginaiguc ikoc ac méŋ ménda hicŋiyu niŋgic, néŋ képésic solaŋ kecgic.
5 Men kafa’imo baifuwen ta awahimaim hitita’urihimih aurih ubar, en.
6 Waŋu kua meme uŋa méŋnéŋ kurumeŋ sawaya imuac suraiguc putitima keŋu héŋi. Inéŋ mia baec séc ic embac, séwi tanecgina hénia hénia ʒéma ac ewagina hénia hénia ʒéma gawamaŋgina hénia hénia ionac mia buŋa suruc hiabia hehe selia énézémaŋ ʒé késa kerec.
6 Naatu anuwanuw tounamatar ta auyom waruw wanawanan roberob aitin, wanatowan ana tur gewasin bai tafaramamaim sabuw, tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta naatu biyah ta ta, isah orerebamih.
7 Inéŋ kucnec qacma yomuhuc ʒéyec; Ʒétecgé tecgé naléya imi ducŋima hazac imuac niŋ Anutuac bac yandi yandi wamma mepé qepési wammigic eŋu. Inéŋ kurumeŋ ʒéma baec, konduŋ ʒéma doku kiwa sasala mihicŋi énécmidarec.
7 Fanan aumetawat na’in eo, “God kwanabiruw naatu kwanakakafiy! Ana gagamin kwanao kwanabora’ara’ah, anayabin baibabatiyen ana veya natit. God, mar, tafaram, riy, naatu harew ana sinafenayan kwanakwafir.”
8 Imuhuc ʒéma keŋu andiaiguc kua meme uŋa méŋ méndac mima keŋec qétéya éréhécnéŋ yomuhuc ʒéyec; Bacgézac bacgézac ama areŋa yanda Babilon! Ama iminéŋ mia baera baera ic embac iniguc kaisero wamma qeri gericac waiŋ doku selia gumu énécmima kerec.
8 Tounamatar bairou’abin i’ufunun tit eo, “Babilon ra’iyeka! Babilon bar merar gagamin i ra’iyeka, anayabin tafaram wanawanan sabuw baiwa’an kwanekwan ana wine babin faramih etei hitom!”
9 Waŋu andiaiguc kua meme uŋa méŋ qétéya haréwécnéŋ méndacma kemma kuneŋ yanda qacma yomuhuc ʒéyec; Méŋnéŋ méŋ yaŋ biria me iwac baniarayawac mepé qepési wammima pakayaiguc me mériaiguc asé kiwi memac imi
9 Tounamatar baitounin i’ufunun tit fanan aumetawat na’in eo, “Orot yait sawaidab nakwafir naatu i ana itininabe auman nakwafir, ana ewow nibasit nab ukwarin o umanamaim na’uh nama’am,
10 I acguc Anutuac qeri biriawac waiŋ selia imi nemac. Waŋu waiŋ selia imi mia dokuguc ménda mesohoma qocgé énécmimia. Ieneŋ imi kua meme uŋahéra téréya ʒéma rama merawa ionac kicginaiguc geric bélaŋa ʒéma salfanéŋ qenʒeŋ manʒeŋ mihicŋi énécmimia wammac.
10 i boro God ana yaso’ar wine natom. Nati wine i ana fairin tutufin etei yaso’ar kerowasamaim isuwei’ika ebatabat! O boro sulfur wanawanan inarun na’arah na’arfufuri biyababan gagamin maiyow tounamatar kakafiyih naatu Lamb bairi nahimaim inab.
11 Waŋu qenʒeŋ manʒeŋ imuac hofacnéŋ nalé tetecgia qahac éréma emmac. Méŋnéŋ méŋ yaŋ biria ʒéma imuac baniarayawac mepé qepési wammu imi ʒéma méŋnéŋ qarawac asé kiwiya memac ionac imi siŋi kaiwe séc tachiahiaru méŋ ménda he énécmimac.
11 Naatu fai mar biyababan bai’akir ana sow boro wanatowan, wanatowan na’in nayen, auyit o gugumin biyah tubaiwa’an isan ana veya men ta ema’am. Sawaidab ana kwafirenayah, naatu i ana yumatabe kwafirenayah na’atube sabuw iyab hibasit wabin ana ewow hibaib iti biyababan boro fai mar hinab.”
12 Imuac mia ic embac téréya eneŋ réwériiguc naŋselima kecanʒu. Ieneŋ mia Anutuac ʒézé seli ac ʒéma Yesuac muru ninʒéŋ ninʒéŋgina hezac imi selianec késama kecanʒu.
12 God ana sabuw iti tur i kwanab, yatenanub nawainabi God ana obaiyunen tur kwanabukikin Jesu isan kwanabosunusunub.
13 Waŋu kurumeŋ igucnec ac ewa méŋ yomuhuc mayu niŋi, ʒéwa kiwiiguc ona, nalé yomuacnec hénima Miŋ Kewuninawac qeriaiguc humumu ieneŋ mériaŋginaguc. Imuhuc ʒéyu uŋa téréyanéŋ yomuhuc ʒéyec; Hélacnec! wawaŋ memegina imuac hélanéŋ méndac énécmimac imuac niŋ nalé imuaru aigina hetecgéma tachiarumu.
13 Imaibo maramaim fanan ta eo anowar, “Iti kukirum: sabuw iyab Regah wabinamaim himomorob boun ana veya ebubusuruf boro baigegewasin hinab.”
14 Waŋu hémba hosusu lalac lalac heyu imuac qahaiguc méŋ icac naŋa ésécnecnéŋ tarec. Waŋu iwac oruhaiguc imi ic kewu opoc golinéŋ memeya tarec, mériaiguc imi sou ʒéra miŋgaŋ qizilicyaguc imuac késama tarec.
14 Imaibo anuw naatu nou’umaim wakasakas kwes aitin, tafanamaim Orot Natun ana itininabe, ukwarinamaim kowas gold naatu umanamaim i fafour ana kaifut auman.
15 Waŋu ocmuŋ igucnec kua meme uŋa méŋnéŋ mama méŋ hosusu qahaiguc tarec iwac yomuhuc qacma ézéyec; Gi souga miŋgaŋ miŋgaŋgianéŋ héima tocgowésémaŋ. Héla gocmia imi mocʒoŋ waʒiwaʒiya wandaru baecac héla memeyawac naléya ducŋizac.
15 Naatu tounamatar ta Tafaror Barene tit orot nati wakasakas tafan ma’am isan fanan aumetawat na’in e’af, “A Kaifut kubai naatu masaw kufour, anayabin fourin ana veya i natit, tafaram i iyamur fourinamih.” Fafour ana kaiy|alt="sickle" src="cn02109B.tif" size="col" loc="Rev 14.15-19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="14.15-19"
16 Imuhuc ʒéyu hosusu qahaiguc tarec inéŋ souya miŋgaŋ miŋgaŋagucnéŋ giliyu keŋha wamma qeriru baeciguc héla gocmia imi tocgo énécmimia wandarec.
16 Naatu orot nati wakasakas tafan ma’am ana kaifut tafaram tafanamaim i’asakan naatu tafaram tutufin etei four.
17 Waŋu kua meme uŋa méŋnéŋ ocmuŋ kurumeŋiguc tarec imuacnec mayec. Waŋu i imuhucyanec souya ʒéra miŋgaŋ qizilicyaguc késa kerec.
17 Tounamatar tabo maramaim Tafaror Barene titit aitin, umanamaim i ana kaifut wan so’arin auman.
18 Waŋu kua meme uŋa méŋ gericac galeŋa kecʒac inéŋ ʒaki téréya igucnec mayec. Mama sou miŋgaŋa ʒéra qizilicyaguc késa kerec iwac kucnec qacma yomuhuc ézéyec; Waiŋ gocmia imi qaodacʒac imuac niŋac gi souga ʒéra miŋgaŋa qizilicyaguc iminéŋ baeciguc waiŋ héla gocmia hezac imi héima tocgéna.
18 Iban maiye tounamatar ta wairaf ana kaifayan sibor ana gemane tit, naatu fanan aumetawat na’in e’af tounamatar uman ana kaifut wan so’arin bai batabat isan eo, “A kaifut wan so’arin kubai tafaram ana masaw yan grape umah ku’afuwen kwita’ay, anayabin grape i hiwu.”
19 Ʒéyu kua meme uŋa iminéŋ souya héiyu keŋha waŋu baeciguc waiŋ gocmia kanʒaŋaguc imi tocgoma Anutu qeri biriawac waiŋ tiʒi qiʒiʒayawac titiŋa kuneŋ yanda imuac qeriaiguc giliyu hiŋgadarec.
19 Tounamatar ana kaifut kamar tafanamaim iasakan grape ro’oro’oh e’afuw hira’iy bow ta’asiyen God ana yaso’ar wine bunubunuw wanawanan hira’iy.
20 Waŋu waiŋ tiʒi qiʒiʒayawac titiŋa yanda imi ama yanda imuac séŋgaŋgeŋiguc taru tiʒiqiʒiʒagic titiŋa yanda imuac qeria igucnec sac yanda mayec. Mayu ʒékéŋa imuac horua héŋgeŋa imi éréma becosic déméŋginawac séciguc heyec. Waŋu horua wéndara imi 300 kilomita imuac séc sécgéma keŋec.
20 Naatu wine ana bunubunuw bar merar gagamin ufunane hibun fesafesaren, rara wine ana bunubunuwane titit i harew titit na’atube re nunuw in 300 kilometres na’atube naatu ana taiy i sika kabokabom ana fofonin o kafa’imo 2 metres bai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.