1 Coríntios 8

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ

Sair da comparação
1 Baniarawac ireha imuac mulu haimimia imi hénia nindacma kecʒiŋ imi niŋyacgéma kecʒiŋ. Waŋu niniŋ imi tétéc qeqeac haka mihicŋianʒac, néŋ goi héihéi iminéŋ qenaŋgéac haka mihicŋianʒac.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 Méŋnéŋ méŋ eŋeya niŋac niŋu niniŋaguc wammac imi, ac niŋasarimacac hezac imi ménda niŋasarimanec kecʒac.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 Waŋu méŋnéŋ méŋ Anutu goi héihéi wammianʒac imi Anutunéŋ nimmianʒac.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Imuac olémbaŋ baniarawac ireha imuac buŋa haihaiya imi mema neanʒu imuac mia yomuhuc ʒéma ninʒiŋ; Baniarawac ireha baec kurumeŋiguc hezac imi mocʒoŋ eŋomia. Anutu imi méŋ qahac, néŋ momacguc sac kecʒac.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Baec me kurumeŋiguc anutu ʒéénécmimia sasala hezac imi hélacnec. Anutu sasala miŋ kewu sasala kecʒu ʒézéya,
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 néŋ kileŋ neŋaŋ muru imi Anutu momacguc Maŋgocnina sac kecnénécmizac. Iwarunec mia iwawai momac yanda hicŋidarec. Waŋu neŋaŋ iwac wamma kecanʒiŋ. Waŋu imuacnec Miŋ Kewunina Kristo Yesu momacguc sac kecʒac. Waŋu inéŋnec iwawai momac yanda mihicŋi énécmiyu kecgic neŋaŋ acguc iwacnec kecanʒiŋ.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Néŋ niniŋ imuhucya imi ic séc ménda késa kecʒu. Imuac niŋac ic tosia ieneŋ baniarawac ireha imuac niŋaŋgic séc nimmanec kecma nene newiŋ ʒé, yomi baniarawac ohaihaiya gezaŋ, ʒéma niŋ éréhécguc wamma negic eŋaŋ ewa qeriginanéŋ kuc mama wamma ʒapi qeanʒac.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 Yaka neneac hakanéŋ nonagiru Anutu hosucgéwiŋac séc qahac. Ménda newiŋiguc séc méŋ ogicma biriwiŋac séc ménda hezac. Imuhucyanec newiŋiguc séc méŋ ogicma hiaruwiŋac séc ménda hezac.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Néŋ técgina nimma kecmu. Ewa éréhéc ménda wamma ewa siŋginawac séc wamma megic haka iminéŋ alahécgina bébélacgia tosara méwétécgé énécmiwac niŋac.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Gi niniŋgaguc néŋ baniarawac ireha imuac ocmuŋ qeriaiguc nene saméŋa nema tacna, ic ninʒéŋ ninʒéŋa bébélacgia méŋnéŋ méŋ imuhuc gémma kuc mema baniarawac ireha imuac nene saméŋ imi efima mema newac niŋac.
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 Haka imuhuc hicŋimaciguc imi guac niniŋganéŋ ninʒéŋ ninʒéŋ bébélacgia dacmunaga Kristonéŋ wammima humuyec i mebirimac.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 Gi mia imuhuc ninʒéŋ ninʒéŋ dacmunaga bébélacgia ewa qeriaiguc wizi ésécnec héniŋ géwésémaŋ iguc imi Kristo képésic wammizaŋ ésécnec wammac.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Imuac nenenéŋ ninʒéŋ ninʒéŋ dacmunana méŋ méwéctécgé mimaciguc, ni yaŋ busia méndagucnec nema dacmuna imi qonʒontoŋ gégéya ménda mihicŋi mima kecba nalé tetecgia hamac.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.