1 Coríntios 13
SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs BKJ
1 Ni baec ic ʒéma kua meme uŋa ionac ac hénia héniaiguc ac ʒémanec kileŋ goi héihéi qahac kecʒuaiguc, ni imi goŋgoŋ qacqaraguc ʒéma aiŋ hétéŋaguc tanec wanʒua.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, e não tivesse caridade, eu me tornaria como o bronze ressoante ou um címbalo tilintante.
2 Waŋu ni biaŋac ara ʒéma ac saŋa mocʒoŋ ʒéma niniŋ mocʒoŋ niŋasarima imuacnec ninʒéŋ ninʒéŋ baec boŋa méŋ hia ézéwa yacma kemmacac séc késa kecʒuaiguc kileŋ goi héihéi qahac kecʒuaiguc imi ni eŋomia wanʒua.
2 E ainda que eu tivesse o dom de profecia, e entendesse todos os mistérios, e todo o conhecimento, e ainda que eu tivesse toda a fé, de tal maneira que eu pudesse remover montes e não tivesse caridade, eu nada seria.
3 Waŋu nena iwawai mocʒoŋ méndéŋ énécmianʒua iguc, waŋu imuacnec séwina gericiguc hai énécmiwa ʒedaruguc kileŋ goi héihéi qahac kecʒuaiguc imi héla méŋ ménda késakecʒua.
3 E ainda que eu distribuísse todos os meus bens para alimentar os pobres, e ainda que eu entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse caridade, de nada me aproveitaria.
4 Goi héihéinéŋ nalé horua bisiqatéŋ waŋ énécmianʒac, goi héihéinéŋ gum bénʒénʒéŋ waŋ énécmianʒac, waŋu nimbupucya qahac, waŋu tétéc qeqe qahac, séwi eŋeŋ qahac,
4 A caridade é sofredora, e é benigna; a caridade não é invejosa; a caridade não se vangloria, não se envaidece,
5 Géréŋu néʒéŋ qahac, ewalima késa kekec qahac, kiu séléléc wammiyu qeri biric ménda ninʒac, képésic késa kekec qahac.
5 não se comporta indecentemente, não busca os seus interesses, não se irrita facilmente, não pensa mal;
6 Imi birianéŋ sécgéma keŋu ewa hia ménda nimma ac hélawac wamma ségiségi waŋanʒac.
6 não se regozija com a iniquidade, mas regozija com a verdade;
7 Goi héihéinéŋ yéwéri momac yanda bisiqatéŋ wamma iwawai mocʒoŋ ninʒéŋgéma iwawai mocʒoŋ niŋkumu wamma iwawai mocʒoŋiguc naŋselimac.
7 sofre todas as coisas; crê em todas as coisas, espera em todas as coisas, suporta todas as coisas.
8 Goi héihéi imi tetecgiaya qahac hema emma kecmac, néŋ biaŋac ara qaiyu, ac méréra acguc tecgéyu, niniŋ momacnec qahac wandacmac.
8 A caridade nunca falha; mas, havendo profecias, elas falharão; havendo línguas, cessarão; havendo conhecimento, desaparecerá.
9 Nini hénia bakia sac niŋasarima biaŋ ac imi bakianec ʒéanʒiŋ.
9 Porque em parte conhecemos, e em parte profetizamos.
10 Imuac hénia howia hélanéŋ hicŋiyu bakianec ʒézéya imi mocʒoŋ tecgédacmac.
10 Mas, quando o que é perfeito vier, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 Ni komocnaiguc imi nambérac ésécnec ac wamma nambérac ésécnec niŋtegicma nambérac ésécnec niŋaŋi, néŋ ic kuneŋ wamma nambérac haka silic imi hetecgédari.
11 Quando eu era criança, falava como criança, entendia como criança, pensava como criança; mas quando eu me tornei homem, eu coloquei de lado as coisas infantis.
12 Nalé yomuaru imi nini wikiŋiguc héŋanʒiŋ ésécnec méiméiyawac héŋanʒiŋ, néŋ nalé hahaya imuaru imi musunina séc aŋambiŋ imuhucyanec hémbiŋ. Deguc imi bakia sac niŋasarianʒiŋ, néŋ nalé imuaru imi Miŋ Kewunéŋ ni niŋyacgé néŋanʒac ésécnec ni solaŋanec niŋasarimaŋ.
12 Porque agora vemos através de um espelho, sombriamente; mas então veremos face a face; agora eu conheço em parte, mas então conhecerei como também eu sou conhecido.
13 Imuac ninʒéŋ ninʒéŋ ʒéma niŋkumu ʒéma goi héihéi haréwéc imi nalé séc hemac, néŋ sucginaiguc goi héihéinéŋ éréhéc orogicma eŋeŋa wanʒac.
13 E agora permanecem a fé, a esperança e a caridade, estas três; mas a maior destas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.