Hebreus 6
The New Testament in Kharam (KFW) vs BKJ
1 Khawajarra mansakhet-ah inchusik Christian chongpui kha nuktiang da-inlang, puikatung minchuna tiang eini songrui. Eini'n Pathian diang ngamna kha nimathaan li anemna kaommak chuon ngaikha thona sik-ah lam boolmui;
1 Pelo que, deixando os princípios da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento de arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 baptize jarra minchuna halli kut duongpina jarra; kathi hongringna jarra khat-um hektik-kaommak chongtanna jar ngaihi eii.
2 de doutrina sobre batismos, e de imposição de mãos, e sobre ressurreição de mortos e sobre juízo eterno.
3 Eini matiang khan songrui! Pathian izootkha e-inchu, hiwahi eii eini thosik kha.
3 E isso faremos, se Deus o permitir.
4 Ajarchu ininngamna kamathaanjei tu ka-ang mi ngaikha angtho thoa woikhat malung minlet-ah heiruoikir mator sikme? Inmani apha khat-ah Pathian warra inomjei; inmani'n marwaan kutchoi kha inleimintemjei halli Ratha Inthiang tum kha-um inleiralaangjei.
4 Porque é impossível que os que uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 Inmani'n Pathian chongkha inmintemma atha ti-um injet, halli akahongsik khangnga thomatorna ranak kha-um inmani'n injet.
5 e provaram a boa palavra de Deus, e os poderes do mundo que há de vir,
6 Hiwa suoa inmani'n ininngamna inmathaanjei! Inmani ngaikha woikhat malungthuulna tiang heiruoi kirthei emujei, ajarchu inmani'n Pathian Sapa kha mipui ma khan injak inpe ah inlet-ah inmani'n cross ah inthat eii.
6 se eles caírem, sejam outra vez renovados para arrependimento; visto que eles de novo crucificam para si mesmo o Filho de Deus, expondo-o em uma vergonha aberta.
7 Pathian in neipil hi rawaan apeii, achungnga ruo innolla iminsur kha neipil in aleimazoop, halli leikathopa nemnasik anse-suulpa aminmoongpi.
7 Porque a terra que absorve a chuva que cai sobre ela, e produz erva útil, provê para aqueles que a lavram e recebe a bênção da parte de Deus.
8 Takkha raling le leihar amoong inchu, anemna ommakjei; Pathian in khomaak saamsik kha chi om halli meiya aminmang sik eii. Inphut 3:17,18
8 Mas aquela que produz espinhos e abrolhos é rejeitada, e perto está da maldição; e o seu fim é ser queimada.
9 Takkha minriang kaom kasap ngai, keini'n hinna kati kinleiriljei innum, nangni jarrachu inthiangnga kinjet. Tichu nangni kheella katha rawaan nangnisik ka-eii sanminringna kha ningmujei ti keini'n kinjet.
9 Porém, amados, esperamos coisas melhores de vós, e coisas que acompanham a salvação, embora falemos assim.
10 Pathian chu malung inthiangmak emak. Ama'n ningchuontho emakli aleiilak Christian ngaisik tuun katung ningpena khat-um ama jarra minriangna ningmalarra ningsanna ngaikha manilnuni.
10 Porque Deus não é injusto para que se esqueça de vossa obra, e do trabalho de amor que para com o seu nome mostrastes, porquanto ministrastes aos santos, e ainda os servis.
11 Nangni'n ningaidon ngaikha kadik tak-ah ajuotung nasik, ahekna katungnga nangni rakip in chuon karaat-ah ningtho kha keini imanuomkhet kha eii.
11 E desejamos que cada um de vós mostre o mesmo zelo até a completa certeza da esperança até o fim.
12 Keini'n nangni akadol esik hi manuommung, takkha kangamna li kadeiraat ngai ang inlang Pathian chong-inkhitna kamu eru.
12 Para que não estejais ociosos, mas sejais seguidores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
13 Pathian in Abraham diang chong-inkhit phakhan, achong-inkhitna kha thona sik-ah khomaak alei-insaam. Ama neek-ah kalok tuteii leiommu jarra, ama ramingtak kha inliingna ah khomaak lei-insaam.
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, visto que não havia alguém maior por quem jurar, ele jurou por si mesmo,
14 Ama'n aleiti, “Kei'n nang nadiang chong-inkhitna kanei khachu kei'n nang rawaan napekata halli nang sali tu katamtak kanapesik eii.” Inphut 22:16,17
14 dizendo: Certamente abençoando eu te abençoarei e multiplicando eu te multiplicarei.
15 Abraham chu kadeiraat kha lei-eii khawajarra Pathian chong-inkhitna kha ileimu eii.
15 E assim, tendo Abraão perseverado pacientemente, obteve a promessa.
16 Mi ngai'n khomaak ininsaampha, inmani'n tu ka-ang inmani neek-ah kalokdet inkhat raming kha inneiman, halli khawa khomaak insaamna khan chong inseiina rakip kha aminhek.
16 Porque os homens verdadeiramente juram pelo maior, e o juramento de confirmação é, para eles, um fim de toda contenda.
17 Ama chong inkhitna kamusik inmani diang, Pathian in ingaidonjei kha angtikniteii thuulnunijei tia iminthiar hi amanuom; khawajarra ama khomaak insaamna kha chong-inkhitna khan athundeljei.
17 E assim Deus, desejando mostrar mais abundantemente aos herdeiros da promessa a imutabilidade do seu conselho, confirmou-o com juramento;
18 Inthuul theimak sik phur inni aom, khawa khan Pathian maleisei riltheinuni. Khawajarra eini amale inruoiya ringna kamujei eini maikuungnga inngamna inadapi kha kacheet-ah mahuum nasik katha tak-ah namasok eii.
18 para que através de duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, pudéssemos ter uma poderosa consolação, nós, que procuramos refúgio na esperança colocada diante de nós.
19 Eini'n niringphuuk hang chalnasik hiwa inngamna hi ninei. Hiwahi kacheet khat-um insialmak kha ejei, halli marwaan biak-inna induong maiduongpuon thengnga inthiangkhet mun katung aluut. Levi 16:2
19 Esperança essa que temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o interior do véu;
20 Jisu'n eini rathuulla khawa inthiangkhet mun kha eini matiang aleiluutjei, halli thiampu Melchizedek mason dungjuiya thiampu kaliankhet kha kumsoot sik-ah ahong ejei.Minpkla 110:4
20 onde o precursor entrou por nós, o próprio Jesus, feito sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.