Hebreus 5

The New Testament in Kharam (KFW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ajarchu thiampu kaliankhet rakip hi, inmani rathuulla Pathian sepa kathosik, kutchoi ngai kapesik khat-um manu dooiphur ngai kape sik-ah inmani karra inkadang eii.
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 Ama tak-um alam angjet ah asuol jarra, kamo li akamasial ngaidiang ama malung kadaiya inbiakpui mator.
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Halli ama tak-um asuol jarra, mi ngai manu dooiphur bit kape eleiya ama apumtak manu sik-um apesik eii. Levi 9:7
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Tu inkhat in thiampu kaliankhet inkhat eya khoya inthonasik atheinuo ah indangmak. Aaron ikoi angnga, mi inkhat kha Pathian in akoi libit thiampu kaliankhet in-eii. Suok 28:1
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Khawale in-ang rip-ah, Christa khan apumtak in thiampu kaliankhet inkhat achangna khoya kha inthomak. Khawa rathuulla, Pathian in amadiang ati,
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Ama innum munleiilak inkhat ah ati,
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Kathiya inphut ama kasanring mator, Pathian diang Jisu'n nuoipilchungnga aringlai, mitrathi sarra inringnga kheek-ah ama'n nina khat-um chana aleinei. Ama malung kadai khat-um Pathian kangamna ejarra, Pathian in ama nina kha aleijetpi. Matt 26:36-46; Mk 14:32-42; Luk 22:39-46
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Takkha ama Pathian sapa e-innum, ama poongraalna khan chongkajui enasik ama'n alei-inchu.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Ama puikatung inmin-epha, tu ka-ang ama chongkajui rakip sik-ah hektik kaneimak sanminringna akuung kha ama hong-ejei,
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 halli thiampu Melchizedek mason dungjuiya Jisu kha thiampu kaliankhet ejei tia Pathian in amalarjei.
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Keini'n hiwa jarra rilsik tamtheichu om, takkha nangnidiang rilmincheensik chu intak, ajarchu nangni kajet hi ning-insuum.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Nangni hiwapha hinchu ocha ngai ekacha ning-ejei, takkha nangni Pathian chongpui mansakhet inchusik kha-um kanaminchusik mi inkhat arei ninglaminom. Burum kabak sik rathuulla, tuunkatung nangni ranutui ka-insik ningla-eii. 1 Cor 3:2
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Tu ennum tuunkatung ranutui laka-in kha, akatha li akase iteii lakajetmak naiteii kha ala-eii.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Khattiang nitili, burum kabak hichu akatha li akase inni karra kakhoithen mator upa ngaisik eii.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.