Hebreus 4
The New Testament in Kharam (KFW) vs ARC
1 Tuunchu ama'n ileiril soongmachumna kha eini'n nimu nasik Pathian in einidiang chong-inkhitna kha anapejei. Khawa soongmachumna chong-inkhitna kha nangni tu ka-ang inkhat innum muleiya ommak nasik, eini insingthei inlang omrui.
1 Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fique para trás.
2 Ajarchu inmani'n inleijet angnga, eini innum Chongkahoi kha nijetjei. Inmani'n chongkha inleijet, takkha inmanisik khawa kha anemna leiommak, ajarchu inmani'n khawa injet phakhan ngamnale inruoiya leiralaangmu.
2 Porque também a nós foram pregadas as boas-novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
3 Eini akangamna ngai'n Pathian chong-inkhitna soongmachumna kha nimujei. Ama ileiti angnga,
3 Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse: Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
4 Ajarchu nisari huuina jarra Chong-inthiang munkhat ah hiwahi aril: “Pathian in achuon rakip-ah inphut nisari huuini soong machum.” Inphut 2:2
4 Porque, em certo lugar, disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
5 Hiwa jartak hi aril nook-ah: “Inmani'n angtikniteii kei'n inmani diang kapesik soongmachumna ram kha luutnunu.” Minpkla 95:11
5 E outra vez neste lugar: Não entrarão no meu repouso.
6 Tu ka-ang mansakhet-ah Chongkahoi kajet ngaikhan inngamnamak jarra soongmachumna kha ralaangmu, khawa soongmachumna kha kamusik izootpi lekkhatchu inom.
6 Visto, pois, que resta que alguns entrem nele e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas-novas não entraram por causa da desobediência,
7 Hiwa malaarna khachu, “Awini,” inti nikhuo inkhat kha Pathian in inthiangnga aminsuuk ah ida eii. Kum angjet suoa ama'n Chong-inthiangnga kaom kha aleiya David diangnga ileiril kha angnga:
7 determina, outra vez, um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
8 Joshua in Pathian chong-inkhitna soongmachum kha mi ngaidiang aleipe inchu, Pathian in leiilak nikhuo jarra rilkhainuni jei. Innidan 31:7; Josh 22:4
8 Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria, depois disso, de outro dia.
9 Khawa e-innum, nisari huuini Pathian in soong machum angnga, Pathian mi ngai soongmachum nasik alakaom eii.
9 Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
10 Ajarchu Pathian in ama chuonna inphut soong machum angnga, tu ka-ang in Pathian soongmachumna kamu ngaikhan inchuonna inphut soong inmachumsik eii. Inphut 2:2
10 Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
11 Khawajarra soongmachumna kha nimunasik eini'n akatha kha thorui, inmani inngamna asiin jarra inluutmak angnga eini tu inkhat um kaluutmak emui.
11 Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
12 Ajarchu Pathian chong kha akaringchak le chuon kathochak, chemriam inni indou neek-ah kangei, ratha li malung inchunna, ru le ruthing injomna katung inthuuk ah ka-aat mator. Halli malung ngaidonna le manuomna ngaikha akathenkhoi mator kha eii.
12 Porque a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais penetrante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até à divisão da alma, e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
13 Pathian diangnga inthup matorsik iteii ommak; ibool rakip ama maikuungnga inlar khat-um inlongnga kaom eii. Halli amadiang eini rakip nipumtak-ah nitho chuon jarkha nilape ngersik eii.
13 E não há criatura alguma encoberta diante dele; antes, todas as coisas estão nuas e patentes aos olhos daquele com quem temos de tratar.
14 Khawajarra eini'n nirilsuok ngamna kha kacheet-ah ma-ourui. Ajarchu Thiampu Kaliankhet inkhat Pathian omna katung kasi Jisu, Pathian Sapa kha eini'n ninei.
14 Visto que temos um grande sumo sacerdote, Jesus, Filho de Deus, que penetrou nos céus, retenhamos firmemente a nossa confissão.
15 Eini Thiampu Kaliankhet khan eini nisuolna ngaikha kanajetpimak kha emak. Khattiang nitili, eini angnga alam rakip-ah matheemna intongpui, takkha manu kathomak, Thiampu Kaliankhet inkhat kha eini'n ninei.
15 Porque não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas; porém um que, como nós, em tudo foi tentado, mas sem pecado.
16 Khawajarra riangwai omna, Pathian reng in-ongna munkhan kachi omleiya nairui. Khawakhan eini'n minriang kha nimusik eii khat-um eini sik-ah arei ompha eini kanasansik ah riangwai kha nimusik eii.
16 Cheguemos, pois, com confiança ao trono da graça, para que possamos alcançar misericórdia e achar graça, a fim de sermos ajudados em tempo oportuno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.