Hebreus 1
The New Testament in Kharam (KFW) vs NVT
1 Tiallaichu, Pathian chongkachoi ngai diangnga inphut amun angjet khat-um alam angjet-ah Pathian in nipi-nipu ngaidiang aleiril,
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 takkha hiwa ajuohekna nikhuoni ngai hinchu Asapa diangnga inphut eini na-inbiak puijei. Pathian in Asapa diangnga inphut nuoipilchung hi abool, halli ahekna-ah Pathian in ikadang ama kha angrakip mapu amin ejei.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Ama'n Pathian poina ra-ang kha ejei, halli Pathian tak omchan rathuul kha ama ejei, ama ranak neina chong khan manmasituol pumpui mahuumma aleida. Miring rakip manu ngai ngaidamna apesuoli, Ranak Kaneikhet Pathian changtiang marwaan khan ama in-ongjei.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 Sapa kha marwaan tirton ngai neek-ah aminlok, halli Pathian in inmani ngai diangnga ipe raming neek-ah kalok kha amadiang apejei.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 Ajarchu Pathian in ama marwaan tirton ngai inkhattak diang-um,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Takkha Pathian in Asapa salutir kha nuoipilchungnga ajuotir siktiang, ama'n ati,
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Takkha Pathian in marwaan tirton ngai jarra hintia aril,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Takkha Pathian in Sapa jarra hintia aril:
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 Nang in katuun kha namanuom halli katuunmak kha namatir.
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 Ama innum aril,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 Inmani rakip lamangsik eii, takkha nangchu mangnutin jei;
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 Nang in inmani kha songkol inchuol angnga nathepsik eii,
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 Pathian in ama marwaan tirton ngai inkhattak diang:
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Hanle, marwaan tirton ngai ang in-eme? Inmani ngaihi Pathian sepa katho halli sanminringna kamusik ngai kasansik ah ama'n ijuotir ratha ngaikha in-eii.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.