Colossenses 3
The New Testament in Kharam (KFW) vs ARA
1 Christa le inruoiya nangni naminringjei keengnga, chungtiangnga kaom phurngai kha ningmalungnga entokru, khawakhan Christa in Pathian kutchangtiang in-ong. Minpkla 110:1
1 Portanto, se fostes ressuscitados juntamente com Cristo, buscai as coisas lá do alto, onde Cristo vive, assentado à direita de Deus.
2 Chungtiangnga kaom phurngai sik-ah ningmalungnga ngaidonru, nuoipilchungnga kaom phurngai sik-ah ngaidonmaru.
2 Pensai nas coisas lá do alto, não nas que são aqui da terra;
3 Ajarchu nangni ningthijei, halli nangni ringkhuo kha Christa le Pathian diang om.
3 porque morrestes, e a vossa vida está oculta juntamente com Cristo, em Deus.
4 Nangni ringkhuo ka-eii, Christa juo-inlar phakhan, nangni um lurna lianna khan amale ning-inlarsik eii.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então, vós também sereis manifestados com ele, em glória.
5 Zool-inthai, inthiangmak, taksa imanuom, akathamak nimanuom khat-um kara-ot, ramil chubei katho, nuoipilchung nunchan ka-eii rakip ngaikha nangni diang makheiya minthitaru.
5 Fazei, pois, morrer a vossa natureza terrena: prostituição, impureza, paixão lasciva, desejo maligno e a avareza, que é idolatria;
6 Hiwa ngai jarra, Pathian raangna kha ama chongkajuimak mi ngaidiang ajuosik eii.
6 por estas coisas é que vem a ira de Deus [sobre os filhos da desobediência].
7 Inmani karra ningleiomlai, nangni um aphakhat achu khawa ringkhuo khan ningleiring.
7 Ora, nessas mesmas coisas andastes vós também, noutro tempo, quando vivíeis nelas.
8 Takkha tuunchu, akaraang, mikathatzoot, miringkhat thamaknasik ka-ngaidon, mi karilse khat-um murra inphut chongkathamak karil, hiwa rakip ngaihi mathaanru.
8 Agora, porém, despojai-vos, igualmente, de tudo isto: ira, indignação, maldade, maledicência, linguagem obscena do vosso falar.
9 Akamaruo mikha anunchan le inruoiya nidajei keengnga, inkhatli inkhatdiang maleisei rilkhaimaru Eph 4:22
9 Não mintais uns aos outros, uma vez que vos despistes do velho homem com os seus feitos
10 halli akaboolpa aramil tak-ah singna theina dungjuiya mintharna akathar mi kha ning-inlukjei. Eph 4:24; Inphut 1:26
10 e vos revestistes do novo homem que se refaz para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 Khawa jarra, Greek li Jihudi, wun katan li katanmak, ka-am, kamo, suok li suok ka-emak ommakjei, takkha angrakip-ah Christa om, halli Christa kha angrakip eii.
11 no qual não pode haver grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo, livre; porém Cristo é tudo em todos.
12 Pathian inakadang inthiang khat-um inaminriang ning-eii jarra, inriang, minriang kajet, nunchan inchuol, malung kadai khat-um kadei karaat hiwa ngaihin ningpum ngaikha insuunru. Eph 4:2
12 Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de ternos afetos de misericórdia, de bondade, de humildade, de mansidão, de longanimidade.
13 Inkhat li inkhat inzootnaru halli miringkhat chungnga miring inkhat in kahoimak angjet ngaikha in-ngaidamru. Pumi'n nangni ina-ngaidam angnga nangni innum in-ngaidamru. Eph 4:32
13 Suportai-vos uns aos outros, perdoai-vos mutuamente, caso alguém tenha motivo de queixa contra outrem. Assim como o Senhor vos perdoou, assim também perdoai vós;
14 Halli hiwa ngai rakip pui katungnga kakhuopchun inriang hi neiru.
14 acima de tudo isto, porém, esteja o amor, que é o vínculo da perfeição.
15 Christa diangnga kahoi kadai khan ningmalung ngaikhan wai roonrase, pumkhatbit taksa ngai ning-eii jarra nangni hi kahoi kadai sik-ak inakoi kha ning-eii. Halli nangni'n rokru.
15 Seja a paz de Cristo o árbitro em vosso coração, à qual, também, fostes chamados em um só corpo; e sede agradecidos.
16 Nangni'n lungsing lungwar rakip-ah inkhatli inkhat inchu indikru, nangni minpaak laa, rokpuina laa khat-um ratha laa khan Pathian diang ningmalung karok-ah sakru, Christa chongkha nangni diang insam omlekleiya omrase.
16 Habite, ricamente, em vós a palavra de Cristo; instruí-vos e aconselhai-vos mutuamente em toda a sabedoria, louvando a Deus, com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, com gratidão, em vosso coração.
17 Halli ning-itho rakip, chuonna emakli chongnga, angrakip kha ama diangnga inphut Pa Pathian kha minpaak inlang Pumi Jisu ramingnga thoru. Eph 5:19,20
17 E tudo o que fizerdes, seja em palavra, seja em ação, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 Pumi diang rahoi ka-eii angnga, inkaneijei numeisa ngai ningruothar ngai nuoiya omru. Eph 5:22; 1 Pet 3:1
18 Esposas, sede submissas ao próprio marido, como convém no Senhor.
19 Pakhat ngai, ningnumei ngai minriangru halli inmani chungnga kese-ah thomaru. Eph 5:25; 1 Pet 3:7
19 Maridos, amai vossa esposa e não a trateis com amargura.
20 Sangai, ang rakip-ah ningnu ningpa chong juiru, ajarchu hiwahi Pumi imanuon kha eii. Eph 6:1
20 Filhos, em tudo obedecei a vossos pais; pois fazê-lo é grato diante do Senhor.
21 Nu li pa ngai, ningsa ngai malung kahoimak suokmanasik inmani raangnasik chuon thomaru. Eph 6:4
21 Pais, não irriteis os vossos filhos, para que não fiquem desanimados.
22 Suokngai, ningkaru ngai'n na-enphabit khat-um inmani'n naminriangnasik elekleiya; takkha Pumi ningchile inruoiya ningmalung kaluut-ah angrakip-ah nuoipilchungnga kaom ningkaru ngaikha juiru. Eph 6:5-8
22 Servos, obedecei em tudo ao vosso senhor segundo a carne, não servindo apenas sob vigilância, visando tão somente agradar homens, mas em singeleza de coração, temendo ao Senhor.
23 Ning-itho rakip-ah, mi sik-ah kitho emak Pumi sik-ah kitho eii ngaidon inlang, ningmalung pumpuiya thoru.
23 Tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como para o Senhor e não para homens,
24 Pumi Christa kha eii sepa nitho. Ama mi ngai sik-ah idajei chuonthoman kha Pumi diangnga inphut ningmusik eii itihi ngaidonru.
24 cientes de que recebereis do Senhor a recompensa da herança. A Cristo, o Senhor, é que estais servindo;
25 Akadikmak akatho ama khan adikmakna kha amusik eii, ajarchu khawa khan mimeel mimai ensik ommak. Innidan 10:17; Eph 6:9
25 pois aquele que faz injustiça receberá em troco a injustiça feita; e nisto não há acepção de pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.