Apocalipse 4
The New Testament in Kharam (KFW) vs NVI
1 Hiwa thengli kei'n mangtalar inkhat-ah marwaanna kot inlong inkhat kaleimu.
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Khawapha takkhan kei'n ratha-ah kaleiom. Kama-ah kaom marwaan khan reng in-ongna munkhan miring inkhat in-ongnga om. Ezek 1:26-28; 10:1
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Ama meel kha lungman katam jasper li carnelian iwar angnga awar, halli reng in-ong munkha emerald jia ka-ang sumneisaaang in akahiil.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Reng in-ongna mun kakahiil khan reng in-ongna mun soomni leimili um om, khawa mun ngaikhan upa soomni leimili in puondiar kabang khat-um soonna renglukhu inkhu-ah in-in-ong.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Reng in-ongna mun makheiya kool-inlek, rasa intir, khat-um ruo inri rasa ngaikha aheisuok. Reng in-ongna mun ma-ah meiser sari kaiya om, khawa ngaikha Pathian ratha sari ngaikha in-eii. Suok 19:16; Chonglar 1:4; 8:5; 11:18; Ezek 1:13; Zech 4:2
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Khale inruoiya reng in-ongna mun ma-ah crystal inthiang angnga inthiang meengsial tuipui ka-ang inkhat um om.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Mansa kha sabakkai ang; inni huuina kha saraatchal ang; inthum huuina kha miring maisuo ang; halli mili huuina kha murmu kawuong ang. Ezek 1:5-10; 10:14
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Akaring khouring mili ngaikha inmurtha kuruk indouwiak, innuk inma inpum paraangnga imit indou halli suun zaan boiya laa insakkha minchatmu:
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Akaring khouring mili ngai'n reng in-ongna munna in-ong kumsoot-ah akaring amadiang minlurna, khoya thona khat-um minpaakna laa insak rachamma,
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 upa soomni leimili ngaikhan reng in-ongna munna in-ong kumsoot-ah karing amadiang inbok-ah chubei intho. Inmani ngai'n inreng lukhu kha inliik-ah reng in-ongna ma-ah inreiiya inti,
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 “Keini Pumi li Pathian!
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.