Apocalipse 4
The New Testament in Kharam (KFW) vs ARIB
1 Hiwa thengli kei'n mangtalar inkhat-ah marwaanna kot inlong inkhat kaleimu.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Khawapha takkhan kei'n ratha-ah kaleiom. Kama-ah kaom marwaan khan reng in-ongna munkhan miring inkhat in-ongnga om. Ezek 1:26-28; 10:1
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Ama meel kha lungman katam jasper li carnelian iwar angnga awar, halli reng in-ong munkha emerald jia ka-ang sumneisaaang in akahiil.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Reng in-ongna mun kakahiil khan reng in-ongna mun soomni leimili um om, khawa mun ngaikhan upa soomni leimili in puondiar kabang khat-um soonna renglukhu inkhu-ah in-in-ong.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Reng in-ongna mun makheiya kool-inlek, rasa intir, khat-um ruo inri rasa ngaikha aheisuok. Reng in-ongna mun ma-ah meiser sari kaiya om, khawa ngaikha Pathian ratha sari ngaikha in-eii. Suok 19:16; Chonglar 1:4; 8:5; 11:18; Ezek 1:13; Zech 4:2
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Khale inruoiya reng in-ongna mun ma-ah crystal inthiang angnga inthiang meengsial tuipui ka-ang inkhat um om.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Mansa kha sabakkai ang; inni huuina kha saraatchal ang; inthum huuina kha miring maisuo ang; halli mili huuina kha murmu kawuong ang. Ezek 1:5-10; 10:14
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Akaring khouring mili ngaikha inmurtha kuruk indouwiak, innuk inma inpum paraangnga imit indou halli suun zaan boiya laa insakkha minchatmu:
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Akaring khouring mili ngai'n reng in-ongna munna in-ong kumsoot-ah akaring amadiang minlurna, khoya thona khat-um minpaakna laa insak rachamma,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 upa soomni leimili ngaikhan reng in-ongna munna in-ong kumsoot-ah karing amadiang inbok-ah chubei intho. Inmani ngai'n inreng lukhu kha inliik-ah reng in-ongna ma-ah inreiiya inti,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Keini Pumi li Pathian!
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.